Übersetzung für "Attend a meeting" in Deutsch
If
a
Member
of
the
Commission
is
unable
to
attend
a
meeting,
they
shall
inform
the
President
in
good
time
of
the
reasons
for
their
absence.
Bei
einer
Verhinderung
unterrichten
sie
den
Präsidenten
rechtzeitig
über
die
Gründe
ihrer
Abwesenheit.
DGT v2019
I
want
you
to
attend
a
meeting
on
Monday
next
at
Selvers.
Ich
will,
dass
Sie
am
Montag
zu
einem
Treffen
nach
Selvers
kommen.
OpenSubtitles v2018
Either
party
may
invite
an
expert
to
attend
a
consultation
meeting.
Arbeitgeber-
wie
auch
Arbeitnehmerseite
können
Sachverständige
zu
einer
Mitsprachesitzung
einladen.
EUbookshop v2
The
Council
announced
the
EU's
willingness
to
attend
such
a
meeting.
Die
EU
ist
bereit,
an
einem
solchen
Treffen
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018
He
will
also
attend
a
meeting
of
the
Israel-EU
Association
Council.
Darüber
hinaus
wird
Lieberman
an
einem
Treffen
des
Israel-EU-Assoziationsrates
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
Can
a
Freshmile
representative
attend
a
client
meeting
with
me?
Kann
ein
Freshmile-Vertreter
an
einem
Kundengespräch
mit
mir
teilnehmen?
CCAligned v1
Don't
attend
a
meeting
without
a
clear
agenda
otherwise
you
are
wasting
time.
Nicht
an
einer
Sitzung
ohne
eine
klare
Agenda
sonst
sind
Zeitverschwendung.
ParaCrawl v7.1
The
Chairmen
of
the
Committees
may
invite
other
persons
to
attend
a
meeting
of
their
Committee.
Die
Präsidenten
der
Ausschüsse
können
weitere
Personen
zu
einer
Sitzung
ihres
Ausschusses
einladen.
ParaCrawl v7.1
It
is
already
high
treason
for
a
soldier
to
attend
a
radical
meeting.
Es
ist
schon
Hochverrat,
wenn
ein
Soldat
an
einer
Versammlung
Radikaler
teilnimmt.
ParaCrawl v7.1
Trotsky
is
summoned
from
the
Southern
Front
to
attend
a
meeting
of
the
Central
Committee.
Trotzki
wird
von
der
Südfront
zu
einer
Sitzung
des
Zentralkomitees
geladen.
ParaCrawl v7.1
Anyone
responsible
for
accompanying
a
disabled
person
who
has
been
invited
by
the
ERCEA
to
attend
a
meeting
in
an
interviewee
capacity.
Begleitpersonen
von
Personen
mit
Behinderungen,
die
von
der
ERCEA
zu
einem
Gespräch
geladen
wurden.
DGT v2019