Übersetzung für "At the sidelines" in Deutsch

If we stay fragmented, we will continue to be at the sidelines.
Bleiben wir weiterhin Einzelkämpfer, werden wir auch künftig im Abseits stehen.
TildeMODEL v2018

The conversation took place on 22 September 2016, at the sidelines of the UN General Assembly.
Das Gespräch fand am 22. September 2016 am Rande der Generalversammlung der Vereinten Nationen statt.
ParaCrawl v7.1

The event took place at the sidelines of the Munich Security Conference at Hotel Bayerischer Hof in Munich.
Die Veranstaltung fand am Rande der Münchner Sicherheitskonferenz im Hotel Bayerischer Hof in München statt.
ParaCrawl v7.1

The Youth Rotkreuz Obersdorf provided excellent services here and also provided for the children's amusement at the sidelines.
Das Jugend-Rotkreuz Obersdorf leistete hier hervorragende Dienste und sorgte auch für die Kinderbelustigung am Spielfeldrand.
ParaCrawl v7.1

How can we spread peace, prosperity and justice in the world if Europe bickers at the sidelines?
Wie können wir Frieden, Wohlstand und Recht in die Welt tragen, wenn sich Europa im Hintergrund streitet?
Europarl v8

Clinton and the US administration would do well to decide which requests are merely photo ops and confine these to meetings at the sidelines of APEC.
Clinton und die US-Regierung täten gut daran, zu entscheiden, welche Anfragen lediglich Fototermine sind, und diese auf Treffen am Rande des APEC-Gipfels zu beschränken.
News-Commentary v14

Speaking at the sidelines of the official ceremony for MedikTV's inclusion in ETP at the Malaysian federal capital Putrajaya two weeks ago, Syed Yusof said, "At Vasseti, we are always finding ways to make technology work for people.
Als Syed Yusof im Rahmen der offiziellen Festverstaltung anlässlich von MedikTV's Aufnahme in das ETP in der malaysischen Bundeshauptstadt Putrajaya vor zwei Wochen eine Rede hielt, meinte er, "Wir von Vasseti versuchen stets, Möglichkeiten zu finden, um die Technologie für Menschen zum Funktionieren zu bringen.
ParaCrawl v7.1

At the sidelines of the students of Liceo Volta and Dacia Maraini, which took place Saturday 7 October in the Grand'Aula del Liceo, We publish some of the results Writing Workshop organized by prof.ssa Marina Doria, in which children were asked to write a letter to the writer.
Am Rande der Studenten von Liceo Volta und Dacia Maraini, die fand am Samstag 7 Oktober in der Grand'Aula del Liceo, Wir veröffentlichen einige der Ergebnisse Schreibwerkstatt organisiert von Prof.ssa Marina Doria, in denen Kinder wurden gebeten, einen Brief an den Schriftsteller zu schreiben.
ParaCrawl v7.1

Prior to further negotiations on the Iranian nuclear program at the sidelines of the Munich Security Conference, the Iranian newspaper "Kayhan" threatens to murder Iranian exiles.
Im Vorfeld von Verhandlungen über das iranische Atomprogramm am Rande der Münchener Sicherheitskonferenz droht die iranische Zeitung "Kayhan" Exiliranern mit der Ermordung.
ParaCrawl v7.1

This would be a reactionary conclusion which would condemn socialists to stand at the sidelines of the class struggle.
Das wäre eine reaktionäre Schlussfolgerung, die SozialistInnen dazu verurteilen würde, abseits des Klassenkampfs zu stehen.
ParaCrawl v7.1

She tore at him from the sidelines, till he cringed, cowered, and hid.
Sie zerrte von der Seitenlinie aus an ihm, bis er zurückkroch, sich duckte und versteckte.
ParaCrawl v7.1

At the sidelines of the Global NDC Conference in May 2017 in Berlin Mr. Mohamed Nbou, Director in the Ministry of Environment of Morocco, showcased in an interview latest developments related to NDC (Nationally Determined Contributions) implementation in his country.
Am Rande der Global NDC Conference, die im Mai 2017 in Berlin stattfand, präsentierte Mohammed Nbou, Direktor im marokkanischen Umweltministerium, in einem Interview die jüngsten Entwicklungen bei der Umsetzung der National bestimmten Klimaschutzbeiträge (NDC, Nationally Determined Contributions) in Marokko.
ParaCrawl v7.1

During his encounter with the Japanese media at the sidelines of the General Assembly meeting, the Japanese foreign minister stressed the need for an accelerated monitoring system.
Während eines Gesprächs mit japanischen Journalisten am Rande des Treffens der UN-Vollversammlung betonte Japans Außenminister die Notwendigkeit eines beschleunigten Überwachungssystems.
ParaCrawl v7.1

At the sidelines of the Global NDC Conference in May 2017 in Berlin Mr. Mohamed Nbou, Director in the Ministry of Environment of Morocco, showcased in an interview latest developments related to NDC…
Am Rande der Global NDC Conference, die im Mai 2017 in Berlin stattfand, präsentierte Mohammed Nbou, Direktor im marokkanischen Umweltministerium, in einem Interview die jüngsten Entwicklungen bei…
ParaCrawl v7.1

After finding themselves at the sidelines of what was a disappointing Copenhagen summit, it is even more important that Europeans now inject new life into the negotiations.
Fanden sich die Europäer während des enttäuschenden Gipfels von Kopenhagen in der Statistenrolle wieder, so müssten sie dem Verhandlungsprozess jetzt mit neuen Initiativen Schwung verleihen.
ParaCrawl v7.1

The South Korean tech giant will show off the phablet at the Maritim Hotel in Berlin on August 31, at the sidelines of the IFA tradeshow.
Die Südkoreanische tech-Riese zeigen, wird das phablet im Maritim Hotel in Berlin am 31. August, am Rande der IFA Messe.
ParaCrawl v7.1

Speaking at the sidelines of 2016 Africa CEO Forum in Abidjan, IFC’s Director for Western and Central Africa Vera Songwe said “SMEs in Africa face a huge funding gap, and partnerships like this between IFC, EIB and ETI are critical to helping these SMEs and economies to grow and create jobs.
Vera Songwe, Direktorin der IFC für West- und Zentralafrika, sagte am Rande des Africa CEO Forums 2016 in Abidjan: „In Afrika besteht ein erheblicher Mangel an Finanzierungsmitteln für KMU und Partnerschaften wie diese zwischen IFC, EIB und ETI tragen maßgeblich dazu bei, dass KMU und Volkswirtschaften wachsen und Arbeitsplätze schaffen können.
ParaCrawl v7.1

Every year, thousands of fans stand at the sidelines to cheer on the professional and amateur runners – many of whom are also in costume.
Jedes Jahr sind tausende Fans am Streckenrand anwesend, um Leistungssportler und Amateurläufer anzufeuern – viele davon sind ebenfalls verkleidet.
ParaCrawl v7.1

A count that was at the sidelines immediately ran out to stop the Son of the God of War before he could say anything insulting in front of everyone.
Ein Graf, der an der Seitenlinie stand, rannte sofort los, um den Sohn des Gottes des Krieges zu stoppen, bevor er vor Allen etwas Beleidigendes sagen konnte.
ParaCrawl v7.1

After finding themselves at the sidelines of what was a disappointing Copenhagen summit, it is even more important that Europeans now inject new life into the negotiations, postulates Sascha Müller-Kraenner, Senior Policy Advisor of Ecologic Institute.
Fanden sich die Europäer während des enttäuschenden Gipfels von Kopenhagen in der Statistenrolle wieder, so müssten sie dem Verhandlungsprozess jetzt mit neuen Initiativen Schwung verleihen, fordert Sascha Müller-Kraenner, Senior Policy Advisor des Ecologic Instituts.
ParaCrawl v7.1

At the sidelines of the Global NDC Conference in May 2017 in Berlin Johanna Arriagada Díaz and Alfonso Galarce from the Climate Change Division in the Ministry of the Environment in Chile talked...
Am Rande der Globalen NDC-Konferenz im Mai 2017 in Berlin sprachen Johanna Arriagada Díaz und Alfonso Galarce aus dem Fachbereich Klimawandel des chilenischen Umweltministeriums über die...
ParaCrawl v7.1

At the sidelines of the Global NDC Conference in May 2017 in Berlin Mr. Mohamed Nbou, Director in the Ministry of Environment of Morocco, showcased in an interview latest developments related to NDC...
Am Rande der Global NDC Conference, die im Mai 2017 in Berlin stattfand, präsentierte Mohammed Nbou, Direktor im marokkanischen Umweltministerium, in einem Interview die jüngsten Entwicklungen bei...
ParaCrawl v7.1

The brothers Djokhar and Tamerlan Tsarnayev, who carried out the attacks at the sidelines of the Boston marathon, on 15 April 2013, were the political nephews of Graham E. Fuller, a former CIA senior official who directed operations, notably in Afghanistan.
Die Brüder Djokhar und Tamerian Tsanayev, welche die Attentate am Rande des Boston-Marathon am 15. April 2013 umsetzten, waren die angeheirateten Neffen von Grasham E. Fuller, einem ehemals hohen Verantwortlichen des CIA, welcher namentlich die Operationen in Afghanistan leitete.
ParaCrawl v7.1

Experience the electric atmosphere of a World Cup stadium, the thrill of passing through the player’s tunnel and the gravity of sitting at the sidelines on the coach’s bench.
Erleben Sie die elektrisierende Atmosphäre eines WM-Stadions, den Kitzel beim Passieren des Spielertunnels und das majestätische Gefühl, am Spielfeldrand auf der Trainerbank zu sitzen.
ParaCrawl v7.1