Übersetzung für "At the sidelines" in Deutsch
If
we
stay
fragmented,
we
will
continue
to
be
at
the
sidelines.
Bleiben
wir
weiterhin
Einzelkämpfer,
werden
wir
auch
künftig
im
Abseits
stehen.
TildeMODEL v2018
The
conversation
took
place
on
22
September
2016,
at
the
sidelines
of
the
UN
General
Assembly.
Das
Gespräch
fand
am
22.
September
2016
am
Rande
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
statt.
ParaCrawl v7.1
The
event
took
place
at
the
sidelines
of
the
Munich
Security
Conference
at
Hotel
Bayerischer
Hof
in
Munich.
Die
Veranstaltung
fand
am
Rande
der
Münchner
Sicherheitskonferenz
im
Hotel
Bayerischer
Hof
in
München
statt.
ParaCrawl v7.1
The
Youth
Rotkreuz
Obersdorf
provided
excellent
services
here
and
also
provided
for
the
children's
amusement
at
the
sidelines.
Das
Jugend-Rotkreuz
Obersdorf
leistete
hier
hervorragende
Dienste
und
sorgte
auch
für
die
Kinderbelustigung
am
Spielfeldrand.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
spread
peace,
prosperity
and
justice
in
the
world
if
Europe
bickers
at
the
sidelines?
Wie
können
wir
Frieden,
Wohlstand
und
Recht
in
die
Welt
tragen,
wenn
sich
Europa
im
Hintergrund
streitet?
Europarl v8
Clinton
and
the
US
administration
would
do
well
to
decide
which
requests
are
merely
photo
ops
and
confine
these
to
meetings
at
the
sidelines
of
APEC.
Clinton
und
die
US-Regierung
täten
gut
daran,
zu
entscheiden,
welche
Anfragen
lediglich
Fototermine
sind,
und
diese
auf
Treffen
am
Rande
des
APEC-Gipfels
zu
beschränken.
News-Commentary v14
Speaking
at
the
sidelines
of
the
official
ceremony
for
MedikTV's
inclusion
in
ETP
at
the
Malaysian
federal
capital
Putrajaya
two
weeks
ago,
Syed
Yusof
said,
"At
Vasseti,
we
are
always
finding
ways
to
make
technology
work
for
people.
Als
Syed
Yusof
im
Rahmen
der
offiziellen
Festverstaltung
anlässlich
von
MedikTV's
Aufnahme
in
das
ETP
in
der
malaysischen
Bundeshauptstadt
Putrajaya
vor
zwei
Wochen
eine
Rede
hielt,
meinte
er,
"Wir
von
Vasseti
versuchen
stets,
Möglichkeiten
zu
finden,
um
die
Technologie
für
Menschen
zum
Funktionieren
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
At
the
sidelines
of
the
students
of
Liceo
Volta
and
Dacia
Maraini,
which
took
place
Saturday
7
October
in
the
Grand'Aula
del
Liceo,
We
publish
some
of
the
results
Writing
Workshop
organized
by
prof.ssa
Marina
Doria,
in
which
children
were
asked
to
write
a
letter
to
the
writer.
Am
Rande
der
Studenten
von
Liceo
Volta
und
Dacia
Maraini,
die
fand
am
Samstag
7
Oktober
in
der
Grand'Aula
del
Liceo,
Wir
veröffentlichen
einige
der
Ergebnisse
Schreibwerkstatt
organisiert
von
Prof.ssa
Marina
Doria,
in
denen
Kinder
wurden
gebeten,
einen
Brief
an
den
Schriftsteller
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
further
negotiations
on
the
Iranian
nuclear
program
at
the
sidelines
of
the
Munich
Security
Conference,
the
Iranian
newspaper
"Kayhan"
threatens
to
murder
Iranian
exiles.
Im
Vorfeld
von
Verhandlungen
über
das
iranische
Atomprogramm
am
Rande
der
Münchener
Sicherheitskonferenz
droht
die
iranische
Zeitung
"Kayhan"
Exiliranern
mit
der
Ermordung.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
a
reactionary
conclusion
which
would
condemn
socialists
to
stand
at
the
sidelines
of
the
class
struggle.
Das
wäre
eine
reaktionäre
Schlussfolgerung,
die
SozialistInnen
dazu
verurteilen
würde,
abseits
des
Klassenkampfs
zu
stehen.
ParaCrawl v7.1
She
tore
at
him
from
the
sidelines,
till
he
cringed,
cowered,
and
hid.
Sie
zerrte
von
der
Seitenlinie
aus
an
ihm,
bis
er
zurückkroch,
sich
duckte
und
versteckte.
ParaCrawl v7.1
At
the
sidelines
of
the
Global
NDC
Conference
in
May
2017
in
Berlin
Mr.
Mohamed
Nbou,
Director
in
the
Ministry
of
Environment
of
Morocco,
showcased
in
an
interview
latest
developments
related
to
NDC
(Nationally
Determined
Contributions)
implementation
in
his
country.
Am
Rande
der
Global
NDC
Conference,
die
im
Mai
2017
in
Berlin
stattfand,
präsentierte
Mohammed
Nbou,
Direktor
im
marokkanischen
Umweltministerium,
in
einem
Interview
die
jüngsten
Entwicklungen
bei
der
Umsetzung
der
National
bestimmten
Klimaschutzbeiträge
(NDC,
Nationally
Determined
Contributions)
in
Marokko.
ParaCrawl v7.1
During
his
encounter
with
the
Japanese
media
at
the
sidelines
of
the
General
Assembly
meeting,
the
Japanese
foreign
minister
stressed
the
need
for
an
accelerated
monitoring
system.
Während
eines
Gesprächs
mit
japanischen
Journalisten
am
Rande
des
Treffens
der
UN-Vollversammlung
betonte
Japans
Außenminister
die
Notwendigkeit
eines
beschleunigten
Überwachungssystems.
ParaCrawl v7.1
At
the
sidelines
of
the
Global
NDC
Conference
in
May
2017
in
Berlin
Mr.
Mohamed
Nbou,
Director
in
the
Ministry
of
Environment
of
Morocco,
showcased
in
an
interview
latest
developments
related
to
NDC…
Am
Rande
der
Global
NDC
Conference,
die
im
Mai
2017
in
Berlin
stattfand,
präsentierte
Mohammed
Nbou,
Direktor
im
marokkanischen
Umweltministerium,
in
einem
Interview
die
jüngsten
Entwicklungen
bei…
ParaCrawl v7.1
After
finding
themselves
at
the
sidelines
of
what
was
a
disappointing
Copenhagen
summit,
it
is
even
more
important
that
Europeans
now
inject
new
life
into
the
negotiations.
Fanden
sich
die
Europäer
während
des
enttäuschenden
Gipfels
von
Kopenhagen
in
der
Statistenrolle
wieder,
so
müssten
sie
dem
Verhandlungsprozess
jetzt
mit
neuen
Initiativen
Schwung
verleihen.
ParaCrawl v7.1
The
South
Korean
tech
giant
will
show
off
the
phablet
at
the
Maritim
Hotel
in
Berlin
on
August
31,
at
the
sidelines
of
the
IFA
tradeshow.
Die
Südkoreanische
tech-Riese
zeigen,
wird
das
phablet
im
Maritim
Hotel
in
Berlin
am
31.
August,
am
Rande
der
IFA
Messe.
ParaCrawl v7.1
Speaking
at
the
sidelines
of
2016
Africa
CEO
Forum
in
Abidjan,
IFC’s
Director
for
Western
and
Central
Africa
Vera
Songwe
said
“SMEs
in
Africa
face
a
huge
funding
gap,
and
partnerships
like
this
between
IFC,
EIB
and
ETI
are
critical
to
helping
these
SMEs
and
economies
to
grow
and
create
jobs.
Vera
Songwe,
Direktorin
der
IFC
für
West-
und
Zentralafrika,
sagte
am
Rande
des
Africa
CEO
Forums
2016
in
Abidjan:
„In
Afrika
besteht
ein
erheblicher
Mangel
an
Finanzierungsmitteln
für
KMU
und
Partnerschaften
wie
diese
zwischen
IFC,
EIB
und
ETI
tragen
maßgeblich
dazu
bei,
dass
KMU
und
Volkswirtschaften
wachsen
und
Arbeitsplätze
schaffen
können.
ParaCrawl v7.1
Every
year,
thousands
of
fans
stand
at
the
sidelines
to
cheer
on
the
professional
and
amateur
runners
–
many
of
whom
are
also
in
costume.
Jedes
Jahr
sind
tausende
Fans
am
Streckenrand
anwesend,
um
Leistungssportler
und
Amateurläufer
anzufeuern
–
viele
davon
sind
ebenfalls
verkleidet.
ParaCrawl v7.1
A
count
that
was
at
the
sidelines
immediately
ran
out
to
stop
the
Son
of
the
God
of
War
before
he
could
say
anything
insulting
in
front
of
everyone.
Ein
Graf,
der
an
der
Seitenlinie
stand,
rannte
sofort
los,
um
den
Sohn
des
Gottes
des
Krieges
zu
stoppen,
bevor
er
vor
Allen
etwas
Beleidigendes
sagen
konnte.
ParaCrawl v7.1
After
finding
themselves
at
the
sidelines
of
what
was
a
disappointing
Copenhagen
summit,
it
is
even
more
important
that
Europeans
now
inject
new
life
into
the
negotiations,
postulates
Sascha
Müller-Kraenner,
Senior
Policy
Advisor
of
Ecologic
Institute.
Fanden
sich
die
Europäer
während
des
enttäuschenden
Gipfels
von
Kopenhagen
in
der
Statistenrolle
wieder,
so
müssten
sie
dem
Verhandlungsprozess
jetzt
mit
neuen
Initiativen
Schwung
verleihen,
fordert
Sascha
Müller-Kraenner,
Senior
Policy
Advisor
des
Ecologic
Instituts.
ParaCrawl v7.1
At
the
sidelines
of
the
Global
NDC
Conference
in
May
2017
in
Berlin
Johanna
Arriagada
Díaz
and
Alfonso
Galarce
from
the
Climate
Change
Division
in
the
Ministry
of
the
Environment
in
Chile
talked...
Am
Rande
der
Globalen
NDC-Konferenz
im
Mai
2017
in
Berlin
sprachen
Johanna
Arriagada
Díaz
und
Alfonso
Galarce
aus
dem
Fachbereich
Klimawandel
des
chilenischen
Umweltministeriums
über
die...
ParaCrawl v7.1
At
the
sidelines
of
the
Global
NDC
Conference
in
May
2017
in
Berlin
Mr.
Mohamed
Nbou,
Director
in
the
Ministry
of
Environment
of
Morocco,
showcased
in
an
interview
latest
developments
related
to
NDC...
Am
Rande
der
Global
NDC
Conference,
die
im
Mai
2017
in
Berlin
stattfand,
präsentierte
Mohammed
Nbou,
Direktor
im
marokkanischen
Umweltministerium,
in
einem
Interview
die
jüngsten
Entwicklungen
bei...
ParaCrawl v7.1
The
brothers
Djokhar
and
Tamerlan
Tsarnayev,
who
carried
out
the
attacks
at
the
sidelines
of
the
Boston
marathon,
on
15
April
2013,
were
the
political
nephews
of
Graham
E.
Fuller,
a
former
CIA
senior
official
who
directed
operations,
notably
in
Afghanistan.
Die
Brüder
Djokhar
und
Tamerian
Tsanayev,
welche
die
Attentate
am
Rande
des
Boston-Marathon
am
15.
April
2013
umsetzten,
waren
die
angeheirateten
Neffen
von
Grasham
E.
Fuller,
einem
ehemals
hohen
Verantwortlichen
des
CIA,
welcher
namentlich
die
Operationen
in
Afghanistan
leitete.
ParaCrawl v7.1
Experience
the
electric
atmosphere
of
a
World
Cup
stadium,
the
thrill
of
passing
through
the
player’s
tunnel
and
the
gravity
of
sitting
at
the
sidelines
on
the
coach’s
bench.
Erleben
Sie
die
elektrisierende
Atmosphäre
eines
WM-Stadions,
den
Kitzel
beim
Passieren
des
Spielertunnels
und
das
majestätische
Gefühl,
am
Spielfeldrand
auf
der
Trainerbank
zu
sitzen.
ParaCrawl v7.1