Übersetzung für "At the frontier" in Deutsch
But
secular
stagnation
is
an
ailment
of
countries
at
the
economic
frontier.
Allerdings
kranken
an
ihr
nur
die
Länder
an
der
vordersten
wirtschaftlichen
Front.
News-Commentary v14
At
Community
level
it
is
clear
that
controls
could
only
be
introduced
at
the
external
frontier.
Auf
Gemeinschaftsebene
kann
eine
Überwachung
natürlich
nur
an
der
Außengrenze
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
Addressing
trade-related
issues
can
only
be
done
effectively
at
the
EC's
external
frontier.
Handelsprobleme
können
nur
an
der
Außengrenze
der
Gemeinschaft
wirksam
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
So
Elias
was
arrested
at
the
frontier.
Also
wurde
Elias
an
der
Grenze
inhaftiert.
OpenSubtitles v2018
The
man
at
the
frontier
said
he
had
come
this
way.
Der
Mann
an
der
Grenze
hat
ihn
ja
hier
reinfahren
sehen.
OpenSubtitles v2018
Translated
into
economic
co-operation
terms,
this
type
of
regionalism
is
essentially
about
the
abolition
of
barriers
at
the
frontier.
Übertragen
auf
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
bedeutet
dies
im
wesentlichen
die
Abschaffung
von
Grenzbarrieren.
TildeMODEL v2018
Therefore,
addressing
trade-related
issues
can
only
be
done
effectively
at
the
EC's
external
frontier.
Wirksame
handelsbezogene
Maßnahmen
sind
daher
nur
an
den
EU-Außengrenzen
möglich.
TildeMODEL v2018
Inspection
bodies
at
the
frontier
points
would
have
to
be
created.
Deswegen
müßten
an
den
Grenzübergängen
Kontrollstellen
eingerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
increases
resulted
mainly
from
the
increased
purchase
price
of
gas
at
the
frontier.
Die
Preissteigerungen
werden
hauptsächlich
durch
die
Erhöhung
des
Gaseinkaufspreises
an
der
Grenze
verursacht.
EUbookshop v2
The
Committee
approves
the
measures
envisaged
for
replacement
of
the
control
of
plants
at
the
frontier.
Der
Ausschuß
befürwortet
die
geplanten
Maßnahmen
zum
Ersatz
der
Pflanzenkontrolle
an
den
Grenzen.
EUbookshop v2