Übersetzung für "On the frontier" in Deutsch

I represent Scotland, on the north-west frontier of our European continent.
Ich vertrete Schottland an der Nordwest-Grenze unseres europäischen Kontinents.
Europarl v8

Due to its position on the frontier, Yacuiba is a major center of commerce.
Yacuiba ist dank seiner Lage an der argentinischen Grenze ein wichtiges Handelszentrum.
Wikipedia v1.0

They say the first 40 years are about the hardest up here on the frontier.
Die erslen 40 Jahre sind die schwierigsten hier an der Grenze.
OpenSubtitles v2018

He's the worst killer on the frontier, that's what about him.
Der schlimmste Mörder an der Grenze, das ist er.
OpenSubtitles v2018

I've bucked heads with the toughest gangs on the frontier.
Ich kämpfte an der Grenze gegen die härtesten Jungs.
OpenSubtitles v2018

On the frontier, mistakes don't go unpunished.
An der Grenze werden Fehler nicht verziehen.
OpenSubtitles v2018

Yes, but he made his early fortune on the American frontier.
Ja, aber er hat sein Vermögen jenseits der Grenze Amerikas gemacht.
OpenSubtitles v2018

It's on the frontier between their systems.
Er liegt auf der Grenze zwischen ihren Systemen.
OpenSubtitles v2018

We lived on the Bajoran frontier.
Wir lebten an der bajoranischen Grenze.
OpenSubtitles v2018

The Rangers are needed on the frontier.
Die Rangers werden an der Grenze gebraucht.
OpenSubtitles v2018

Thirteen years later, he was given the position of colonel of the 13th U.S. Infantry, serving on the frontier in various posts.
Drei Jahre später diente er als Oberst der 13. US-Infanterie an mehreren Fronten.
WikiMatrix v1

He subsequently served on the North West Frontier in India.
Später war er an der nordwestlichen indischen Grenze stationiert.
WikiMatrix v1

Today it is on the frontier between Turkey and Syria.
Heute bildet die Region das Grenzgebiet zwischen Syrien und der Türkei.
WikiMatrix v1