Übersetzung für "On the frontier" in Deutsch
I
represent
Scotland,
on
the
north-west
frontier
of
our
European
continent.
Ich
vertrete
Schottland
an
der
Nordwest-Grenze
unseres
europäischen
Kontinents.
Europarl v8
Due
to
its
position
on
the
frontier,
Yacuiba
is
a
major
center
of
commerce.
Yacuiba
ist
dank
seiner
Lage
an
der
argentinischen
Grenze
ein
wichtiges
Handelszentrum.
Wikipedia v1.0
They
say
the
first
40
years
are
about
the
hardest
up
here
on
the
frontier.
Die
erslen
40
Jahre
sind
die
schwierigsten
hier
an
der
Grenze.
OpenSubtitles v2018
He's
the
worst
killer
on
the
frontier,
that's
what
about
him.
Der
schlimmste
Mörder
an
der
Grenze,
das
ist
er.
OpenSubtitles v2018
I've
bucked
heads
with
the
toughest
gangs
on
the
frontier.
Ich
kämpfte
an
der
Grenze
gegen
die
härtesten
Jungs.
OpenSubtitles v2018
On
the
frontier,
mistakes
don't
go
unpunished.
An
der
Grenze
werden
Fehler
nicht
verziehen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but
he
made
his
early
fortune
on
the
American
frontier.
Ja,
aber
er
hat
sein
Vermögen
jenseits
der
Grenze
Amerikas
gemacht.
OpenSubtitles v2018
It's
on
the
frontier
between
their
systems.
Er
liegt
auf
der
Grenze
zwischen
ihren
Systemen.
OpenSubtitles v2018
We
lived
on
the
Bajoran
frontier.
Wir
lebten
an
der
bajoranischen
Grenze.
OpenSubtitles v2018
The
Rangers
are
needed
on
the
frontier.
Die
Rangers
werden
an
der
Grenze
gebraucht.
OpenSubtitles v2018
Thirteen
years
later,
he
was
given
the
position
of
colonel
of
the
13th
U.S.
Infantry,
serving
on
the
frontier
in
various
posts.
Drei
Jahre
später
diente
er
als
Oberst
der
13.
US-Infanterie
an
mehreren
Fronten.
WikiMatrix v1
He
subsequently
served
on
the
North
West
Frontier
in
India.
Später
war
er
an
der
nordwestlichen
indischen
Grenze
stationiert.
WikiMatrix v1
Today
it
is
on
the
frontier
between
Turkey
and
Syria.
Heute
bildet
die
Region
das
Grenzgebiet
zwischen
Syrien
und
der
Türkei.
WikiMatrix v1