Übersetzung für "Frontier country" in Deutsch

The city is located in the Frontier Country region in the center of the state.
Die Stadt liegt im Frontier Country im Zentrum von Oklahoma.
Wikipedia v1.0

The republic has a common frontier with every country of South America except Chile and Ecuador.
Mit Ausnahme von Chile und Ecuador verfügt die Republik über Grenzen zu jedem anderen Staat Südamerikas.
ParaCrawl v7.1

Ventimiglia is also a frontier country, the French border is only eight kilometres.
Ventimiglia ist auch ein Frontier Land, die französische Grenze liegt nur acht Kilometer.
ParaCrawl v7.1

The Maroni line is approved by Malta, Greece and Cyprus, and by those who live near the southern frontier of our country.
Die Maroni-Linie wird durch Malta, Griechenland und Zypern gebilligt - und durch die Menschen, die in den südlichen Grenzregionen unseres Landes leben.
Europarl v8

In the special case of frontier workers, the country of last " employment " is by definition different from the one responsible for the cost of the unemployment benefits.
Im Sonderfall des Grenzgängers ist das Land der „letzten Beschäftigung" definitionsgemäß nicht das Land, das die Leistungen bei Arbeitslosigkeit zu zahlen hat.
EUbookshop v2

Because nuclear energy is a time bomb which, when it explodes, does not confine its effects within the frontiers of the country concerned.
Die Kernenergie ist eine Zeitbombe, die sich, explodiert sie, nicht auf die Grenzen des betreffenden Landes beschränkt.
Europarl v8

In geographical terms, frontier countries will have special issues they will have to deal with in relation to the enlargement of the Union, many of which will be linked to the proximity of boundaries and the movement of people and goods across those boundaries.
In geographischer Hinsicht gibt es für Grenzländer Sonderaspekte, die von ihnen in Zusammenhang mit der Erweiterung der Union behandelt werden müssen und die zu einem großen Teil mit der Grenznähe und dem grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr zusammenhängen.
Europarl v8

Finally, could Mr van den Broek perhaps also take this opportunity to tell us what he intends to do about the insuperable problems that still exist at the frontiers with the countries of Eastern Europe, particularly for road transport?
Abschließend möchte ich bemerken, daß Kommissar Van den Broek bei der heutigen Gelegenheit vielleicht auch mitteilen kann, wie die noch immer schier unüberwindbaren Probleme an den Grenzen mit den osteuropäischen Ländern insbesondere beim Straßenverkehr von ihm behandelt werden.
Europarl v8

Moreover, the changed international situation has eliminated any real or supposed threat to the frontiers of that country.
Die veränderte internationale Lage macht darüber hinaus jede echte oder vermutete Bedrohung an der Grenze dieses Landes unmöglich.
Europarl v8

And it is here that this pressure has proven to be useful, and I hope that Mr Swoboda and also the European Commission and the Presidency will continue to insist on the policy that unilateral actions of the Republic of Croatia regarding the determination of frontiers with neighbouring countries shall not be rewarded.
In diesem Fall hat sich dieser Druck als sinnvoll erwiesen, und ich hoffe, dass Herr Swoboda wie auch die Europäische Kommission und die Ratspräsidentschaft auch weiterhin daran festhalten werden, einseitige Handlungen der Republik Kroatien in Bezug auf die Festlegung der Grenzen zu seinen Nachbarstaaten nicht zu belohnen.
Europarl v8

Opening frontiers to third-country workers is necessary, but our top priority should be to lift the EU's internal barriers first.
Die Öffnung der Grenzen für Arbeitnehmer aus Drittländern ist notwendig, aber an erster Stelle muss der Abbau EU-interner Schranken stehen.
Europarl v8

But this is clearly problematic, as it puts the entire burden of refugees on the EU’s frontier countries.
Aber dies ist offensichtlich problematisch, da so die gesamte Last der Flüchtlinge auf die Grenzländer der EU verteilt wird.
News-Commentary v14

As regards taking account of the additional costs relating to transport, the Commission will consider authorising compensation for the additional costs involved in the transport of goods within the Union market, and not just within the national frontiers of the country concerned, if Member States proposes such a scheme for an outermost region.
Bei der Berücksichtigung der durch den Transport entstehenden Mehrkosten wird die Kommission in Erwägung ziehen, Ausgleichszahlungen für Mehrkosten zu genehmigen, die durch den Warentransport innerhalb des Unionsmarktes entstehen, und nicht nur für solche, die innerhalb der Grenzen des betroffenen Landes entstehen, sofern ein Mitgliedstaat eine derartige Beihilfe für ein Gebiet in äußerster Randlage vorschlägt.
TildeMODEL v2018