Übersetzung für "At that hour" in Deutsch
Pound
on
his
door
at
that
hour.
Um
die
Zeit
an
seine
Tür
klopfen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
EtheI
driving
out
to
the
airport
at
that
hour.
Ich
möchte
nicht,
dass
Ethel
so
spät
zum
Flughafen
fährt.
OpenSubtitles v2018
But
at
that
hour,
he's
in
the
game
room
anyway.
Um
diese
Zeit
ist
er
ohnehin
im
Kartenspielzimmer.
OpenSubtitles v2018
Who's
that
at
this
hour?
Wer
kann
das
so
spät
noch
sein?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
why
do
you
have
to
go
out
at
that
hour?
Was
machst
du
um
diese
Uhrzeit?
OpenSubtitles v2018
You
were
at
the
library
at
that
hour?
Sie
waren
um
diese
Uhrzeit
in
der
Bibliothek?
OpenSubtitles v2018
Why
did
he
have
to
get
his
dick
wet
at
that
hour?
Warum
musste
er
sich
um
diese
Zeit
auch
den
Schwanz
befeuchten
lassen?
OpenSubtitles v2018
Why
where
you
looking
for
Pierrette
at
that
hour?
Aber
warum
haben
Sie
sie
um
diese
Zeit
gesucht?
OpenSubtitles v2018
And
the
boy
was
healed
at
that
very
hour.
Und
in
derselben
Stunde
wurde
der
Diener
gesund.
Wikipedia v1.0
Augustine
later
heard
that
Jerome
had
died
in
Jerusalem
at
exactly
that
hour.
Später
erfährt
Augustinus,
dass
Hieronymus
genau
zu
diesem
Zeitpunkt
gestorben
war.
WikiMatrix v1
According
to
our
Islamabad
office,
only
one
?ight
left
at
that
hour'
Laut
unserem
Büros
in
Islamabad
ging
zu
jener
Zeit
nur
ein
Flug.
OpenSubtitles v2018
And
his
servant
was
healed
at
that
very
hour.
Und
in
derselben
Stunde
wurde
der
Diener
gesund.
WikiMatrix v1
Grandfather
always
call
the
studio
at
that
hour..
Großvater
ruft
immer
um
diese
Uhrzeit
im
Studio
an...
QED v2.0a
At
that
hour,
the
polling
stations
in
Germany
will
be
closed.
Zu
dieser
Zeit
schließen
in
Deutschland
die
Wahllokale.
ParaCrawl v7.1
Do
you
think
he
is
sleeping
at
that
hour?
Glaubst
du,
daß
er
zu
dieser
Zeit
noch
schläft?
ParaCrawl v7.1
It
is
precisely
at
this
hour
that
the
mystery
of
the
Lamb
of
God
will
be
revealed.
Gerade
in
dieser
Stunde
wird
das
Geheimnis
des
Gotteslammes
offenbar
werden.
ParaCrawl v7.1