Übersetzung für "At a practical level" in Deutsch

At a practical level, however, thework done so far by these committees has been very limited.
Gleichwohl wurde vondiesen Ausschüssen bisher nur in sehr geringem Umfang praktische Arbeit geleistet.
EUbookshop v2

So, how would it work at a practical level?
Wie würde das also auf praktischer Ebene funktionieren?
ParaCrawl v7.1

This programme which came into effect at the beginning of this year clearly and expressly reflected this awareness at a practical level.
Das Programm trat Anfang diesen Jahres in Kraft und spiegelte dieses Bewußtsein auf praktischer Ebene wider.
Europarl v8

These technologies allow us to apply the concept of food safety at a practical level.
Diese Technologien ermöglichen das Konzept der Nahrungssicherheit zu realisieren, sie in die Tat umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

For example, I expect the Commission to carry out an impact assessment concerning the open scope of the directive because, although in theory it might appear to respect the environment more, I think it could give rise to problems at a practical level.
Beispielsweise erwarte ich, dass die Kommission eine Folgenabschätzung hinsichtlich des offenen Geltungsbereichs der Richtlinie durchführt, denn obwohl sie theoretisch den Umweltschutz vielleicht mehr Bedeutung beimisst, könnte sie auf praktischer Ebene vielleicht Probleme verursachen.
Europarl v8

Madam Commissioner, this exercise will be very difficult and highly delicate and it will certainly fall to the Commission and the Council to see if, at a practical level - that of implementation - these countries are ready to join us and enter our Community of law and security.
Diese Aufgabe, Frau Kommissarin, wird äußerst schwierig und heikel sein, und es wird sicher der Kommission und dem Rat obliegen, zu sehen, ob diese Länder in der Praxis und in der Umsetzung bereit sind, sich uns anzuschließen und sich in unsere Gemeinschaft einzugliedern, einer Gemeinschaft des Rechts und der Sicherheit.
Europarl v8

Previously, the Commission had reached the conclusion that the implementation of this Directive comes up against considerable difficulties at a practical level.
Die Kommission war bislang zu der Schlußfolgerung gelangt, daß die praktische Durchführung dieser Richtlinie auf erhebliche Schwierigkeiten stoßen wird.
Europarl v8

Plans for the future of the CAP have to work at a practical level and it must be affordable.
Die Pläne für die Zukunft der GAP müssen auf der praktischen Ebene funktionieren und auch bezahlbar sein.
Europarl v8

First, at a practical level, within the framework of the neighbourhood policy review being done at the moment, we have to consider a greater coherence between the Black Sea Synergy and the Eastern Partnership, as almost all countries of the Eastern Partnership save Belarus are also part of the Black Sea Synergy.
Zunächst einmal müssen wir auf praktischer Ebene im Rahmen der derzeit durchgeführten Überprüfung der Nachbarschaftspolitik eine höhere Kohärenz zwischen der Schwarzmeersynergie und der Östlichen Partnerschaft erwägen, da fast alle Länder der Östlichen Partnerschaft außer Belarus auch Teil der Schwarzmeersynergie sind.
Europarl v8

Just as we did by advocating national designs on the reverse of the coins, we can use these measures to enhance people's emotional identification with their new currency while simplifying things at a practical level.
Dadurch könnten wir einerseits genauso wie beim Eintreten für die nationalen Rückseiten der Münzen eine emotionale Bindung der Bürger an ihre neue Währung stärken und andererseits praktische Vereinfachungen erzielen.
Europarl v8

At a practical level, work will continue on the internal organisation of the Commission, and I will report back to you on this in good time.
Auf praktischer Ebene bereiten wir weiter die interne Struktur der Kommission vor, über die ich Ihnen zu gegebener Zeit berichten werde.
Europarl v8

Whatever the underlying political intentions, there are other factors that impinge on fishing techniques, notably verification by those involved at a practical level, namely fishermen, and the fish themselves, that are quite oblivious to efforts at political mediation.
Ungeachtet der politischen Absichten gibt es andere Faktoren, die die Fangtechniken beeinflussen, nämlich die Verifikation durch jene, die in der Praxis damit zu tun haben – die Fischer – und auch durch die Fische selbst, denen politische Vermittlungsversuche eher gleichgültig sein dürften.
Europarl v8

The Member States have different legislations and, although there is a framework decision precisely on trafficking in human beings, child exploitation, the vile subject of paedophilia and child pornography, harmonisation at a practical level still appears limited.
In den Mitgliedstaaten gelten unterschiedliche Rechtsvorschriften, und trotz des Vorhandenseins eines Rahmenbeschlusses, der sich auf Menschenhandel, Kinderausbeutung, die abscheuliche Pädophilie und die Kinderpornographie bezieht, erscheint die Harmonisierung in der Praxis noch begrenzt.
Europarl v8

This legal obligation will be underpinned at a practical level by an electronic system enabling authorities to exchange information directly and efficiently.
Diese gesetzliche Verpflichtung wird auf praktischer Ebene untersetzt durch ein elektronisches System, das den Behörden einen direkten und effizienten Austausch von Informationen ermöglicht.
Europarl v8