Übersetzung für "At a practical level" in Deutsch
At
a
practical
level,
however,
thework
done
so
far
by
these
committees
has
been
very
limited.
Gleichwohl
wurde
vondiesen
Ausschüssen
bisher
nur
in
sehr
geringem
Umfang
praktische
Arbeit
geleistet.
EUbookshop v2
So,
how
would
it
work
at
a
practical
level?
Wie
würde
das
also
auf
praktischer
Ebene
funktionieren?
ParaCrawl v7.1
This
programme
which
came
into
effect
at
the
beginning
of
this
year
clearly
and
expressly
reflected
this
awareness
at
a
practical
level.
Das
Programm
trat
Anfang
diesen
Jahres
in
Kraft
und
spiegelte
dieses
Bewußtsein
auf
praktischer
Ebene
wider.
Europarl v8
These
technologies
allow
us
to
apply
the
concept
of
food
safety
at
a
practical
level.
Diese
Technologien
ermöglichen
das
Konzept
der
Nahrungssicherheit
zu
realisieren,
sie
in
die
Tat
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
I
expect
the
Commission
to
carry
out
an
impact
assessment
concerning
the
open
scope
of
the
directive
because,
although
in
theory
it
might
appear
to
respect
the
environment
more,
I
think
it
could
give
rise
to
problems
at
a
practical
level.
Beispielsweise
erwarte
ich,
dass
die
Kommission
eine
Folgenabschätzung
hinsichtlich
des
offenen
Geltungsbereichs
der
Richtlinie
durchführt,
denn
obwohl
sie
theoretisch
den
Umweltschutz
vielleicht
mehr
Bedeutung
beimisst,
könnte
sie
auf
praktischer
Ebene
vielleicht
Probleme
verursachen.
Europarl v8
Madam
Commissioner,
this
exercise
will
be
very
difficult
and
highly
delicate
and
it
will
certainly
fall
to
the
Commission
and
the
Council
to
see
if,
at
a
practical
level
-
that
of
implementation
-
these
countries
are
ready
to
join
us
and
enter
our
Community
of
law
and
security.
Diese
Aufgabe,
Frau
Kommissarin,
wird
äußerst
schwierig
und
heikel
sein,
und
es
wird
sicher
der
Kommission
und
dem
Rat
obliegen,
zu
sehen,
ob
diese
Länder
in
der
Praxis
und
in
der
Umsetzung
bereit
sind,
sich
uns
anzuschließen
und
sich
in
unsere
Gemeinschaft
einzugliedern,
einer
Gemeinschaft
des
Rechts
und
der
Sicherheit.
Europarl v8
Previously,
the
Commission
had
reached
the
conclusion
that
the
implementation
of
this
Directive
comes
up
against
considerable
difficulties
at
a
practical
level.
Die
Kommission
war
bislang
zu
der
Schlußfolgerung
gelangt,
daß
die
praktische
Durchführung
dieser
Richtlinie
auf
erhebliche
Schwierigkeiten
stoßen
wird.
Europarl v8
Plans
for
the
future
of
the
CAP
have
to
work
at
a
practical
level
and
it
must
be
affordable.
Die
Pläne
für
die
Zukunft
der
GAP
müssen
auf
der
praktischen
Ebene
funktionieren
und
auch
bezahlbar
sein.
Europarl v8
First,
at
a
practical
level,
within
the
framework
of
the
neighbourhood
policy
review
being
done
at
the
moment,
we
have
to
consider
a
greater
coherence
between
the
Black
Sea
Synergy
and
the
Eastern
Partnership,
as
almost
all
countries
of
the
Eastern
Partnership
save
Belarus
are
also
part
of
the
Black
Sea
Synergy.
Zunächst
einmal
müssen
wir
auf
praktischer
Ebene
im
Rahmen
der
derzeit
durchgeführten
Überprüfung
der
Nachbarschaftspolitik
eine
höhere
Kohärenz
zwischen
der
Schwarzmeersynergie
und
der
Östlichen
Partnerschaft
erwägen,
da
fast
alle
Länder
der
Östlichen
Partnerschaft
außer
Belarus
auch
Teil
der
Schwarzmeersynergie
sind.
Europarl v8
Just
as
we
did
by
advocating
national
designs
on
the
reverse
of
the
coins,
we
can
use
these
measures
to
enhance
people's
emotional
identification
with
their
new
currency
while
simplifying
things
at
a
practical
level.
Dadurch
könnten
wir
einerseits
genauso
wie
beim
Eintreten
für
die
nationalen
Rückseiten
der
Münzen
eine
emotionale
Bindung
der
Bürger
an
ihre
neue
Währung
stärken
und
andererseits
praktische
Vereinfachungen
erzielen.
Europarl v8
At
a
practical
level,
work
will
continue
on
the
internal
organisation
of
the
Commission,
and
I
will
report
back
to
you
on
this
in
good
time.
Auf
praktischer
Ebene
bereiten
wir
weiter
die
interne
Struktur
der
Kommission
vor,
über
die
ich
Ihnen
zu
gegebener
Zeit
berichten
werde.
Europarl v8
Whatever
the
underlying
political
intentions,
there
are
other
factors
that
impinge
on
fishing
techniques,
notably
verification
by
those
involved
at
a
practical
level,
namely
fishermen,
and
the
fish
themselves,
that
are
quite
oblivious
to
efforts
at
political
mediation.
Ungeachtet
der
politischen
Absichten
gibt
es
andere
Faktoren,
die
die
Fangtechniken
beeinflussen,
nämlich
die
Verifikation
durch
jene,
die
in
der
Praxis
damit
zu
tun
haben
–
die
Fischer
–
und
auch
durch
die
Fische
selbst,
denen
politische
Vermittlungsversuche
eher
gleichgültig
sein
dürften.
Europarl v8
The
Member
States
have
different
legislations
and,
although
there
is
a
framework
decision
precisely
on
trafficking
in
human
beings,
child
exploitation,
the
vile
subject
of
paedophilia
and
child
pornography,
harmonisation
at
a
practical
level
still
appears
limited.
In
den
Mitgliedstaaten
gelten
unterschiedliche
Rechtsvorschriften,
und
trotz
des
Vorhandenseins
eines
Rahmenbeschlusses,
der
sich
auf
Menschenhandel,
Kinderausbeutung,
die
abscheuliche
Pädophilie
und
die
Kinderpornographie
bezieht,
erscheint
die
Harmonisierung
in
der
Praxis
noch
begrenzt.
Europarl v8
This
legal
obligation
will
be
underpinned
at
a
practical
level
by
an
electronic
system
enabling
authorities
to
exchange
information
directly
and
efficiently.
Diese
gesetzliche
Verpflichtung
wird
auf
praktischer
Ebene
untersetzt
durch
ein
elektronisches
System,
das
den
Behörden
einen
direkten
und
effizienten
Austausch
von
Informationen
ermöglicht.
Europarl v8