Übersetzung für "Assumption of risk" in Deutsch

There is a danger that the assumption of risk will be criminalised.”
Es besteht die Gefahr, dass die Übernahme von Risiko kriminalisiert wird.“
ParaCrawl v7.1

But the lion's share of the profits goes to them despite your assumption of all the risk.
Aber der Löwenanteil der Profite geht an die,... obwohl Sie alle Risiken tragen.
OpenSubtitles v2018

Release of Liability, Claim Waiver and Assumption of Risk Agreement Choose a Safe Location:
Haftungsausschluss, Verzicht auf Schadenersatz und Anerkennung der Gefahr Wählen Sie einen sicheren Ort:
ParaCrawl v7.1

It would therefore be possible to take, as the awarding procedure, that concerning concessions in Directive 2004-18, since the assumption of a risk exists in the contract.
Es wäre also möglich, als Vergabeverfahren das in der Richtlinie 2004-18 für Konzessionen vorgesehene Verfahren anzuwenden, sobald der Vertrag risikobehaftet ist.
TildeMODEL v2018

It would therefore be possible to take, as the awarding procedure, that concerning concessions in Directive 2004/18, since the assumption of a risk exists in the contract.
Es wäre also möglich, als Vergabeverfahren das in der Richtlinie 2004/18 für Konzessionen vorgesehene Verfahren anzuwenden, sobald der Vertrag risikobehaftet ist.
TildeMODEL v2018

Especially in the case of certain intra-group services such as the assumption of credit risk, advertising and sales promotions, which are subject to fierce competition and are covered under the scheme, the distortion created by the tax advantage was substantial and the negative effect on competition and trade considerable.
Insbesondere bei bestimmten gruppeninternen Dienstleistungen wie Übernahme von Kreditrisiken, Werbung und Verkaufsförderung waren die aus diesem Steuervorteil entstehenden Verzerrungen hoch und die nachteiligen Auswirkungen auf den Wettbewerb und den Handel erheblich.
TildeMODEL v2018

With a claw-back mechanism the beneficiary bank normally repays the advantage arising from the higher assumption of risk at a later stage, i.e. it would have to repay the entire amount secured by the guarantee which exceeds the real economic value.
Bei einem Claw-back-Mechanismus zahlt die begünstigte Bank normalerweise den Vorteil aus der höheren Risikoübernahme später zurück, d. h. sie müsste den gesamten durch die Garantie gesicherten Betrag, der über den tatsächlichen wirtschaftlichen Wert hinausgeht, zurückzahlen.
DGT v2019

In the event of an assumption of risk above the real economic value the criterion laid down in the Impaired Assets Communication of full ex ante burden sharing will not be fulfilled.
Im Falle einer Risikoübernahme über dem tatsächlichen wirtschaftlichen Wert ist das in der Impaired-Assets-Mitteilung festgelegte Kriterium der vollständigen Ex-ante-Lastenverteilung nicht erfüllt.
DGT v2019

Moreover risk management concepts and procedures are being and have already been changed in order to further reduce the number of decisions which involve an assumption of risk but which are not taken in accordance with purely business principles.
Darüber hinaus werden bzw. wurden bereits die Risikomanagementkonzepte und -verfahren geändert, um die Zahl der Entscheidungen, die eine Risikoübernahme beinhalten, aber nicht nach rein betriebswirtschaftlichen Grundsätzen gefällt werden, weiter zu verringern.
DGT v2019

Especially in case of certain intra-group services such as the assumption of credit risk, advertising and sales promotions, which are subject to fierce competition and are covered under the scheme, the distortion created by the tax advantage is very substantial.
Die mit diesem Steuervorteil beschaffenen Verzerrungen sind insbesondere bei bestimmten gruppeninternen Dienstleistungen wie die Übernahme von Kreditrisiken, die Werbung und die Verkaufsförderung besonders hoch, bei denen der Wettbewerb besonders ausgeprägt ist und die von dieser Regelung erfasst werden.
TildeMODEL v2018

These possibilities for interference by the banks with the market relationships of undertakings in which, owing to joint assumption of the business risk they are particularly interested, cannot however provide a criterion for rules to govern participation.
Diese Einwirkungsmöglichkeiten der Banken auf die Markt beziehungen von Unternehmen, an denen sie durch das Mit tragen des unternehmerischen Risikos besonders interessiert sind, können allerdings kein Kriterium für eine Regelung des Beteiligungsbesitzes abgeben.
EUbookshop v2

Especially in the case ofcertain intra-group services such as the assumption of credit risk, advertising and sales promotions, which are subject to fierce competition andare covered under the scheme, the distortion created by the tax advantage was substantial and thenegative effect on competition and trade considerable.
Insbesondere bei bestimmten gruppeninternen Dienstleistungen wie Übernahme von Kreditrisiken, Werbung und Verkaufsförderung waren die aus diesem Steuervorteil entstehenden Verzerrungen hoch und dienachteiligen Auswirkungen auf den Wettbewerbund den Handel erheblich.
EUbookshop v2

Our prime objective must be to foster a genuine enterprise culture based on trust, the assumption of risk and a sense of personal commitment.
Wir werden ebenfalls Vorschläge für die Weiterführung der Aktivitäten, die sich als effektiv erwiesen haben, formulieren.
EUbookshop v2

The purchaser agrees with us that statements in our catalogues, printed material, brochures and other general information in no event and at no time constitutes a guaranty or the assumption of the procurement risk.
Der Besteller und wir sind uns einig, dass Angaben in unseren Katalogen, Druckschriften, Werbeschriften und sonstigen allgemeinen Informationen zu keinem Zeitpunkt eine Garantie oder Übernahme des Beschaffungsrisikos darstellen.
ParaCrawl v7.1

Assumption of a procurement risk or a procurement guarantee is also not based solely on our obligation to deliver an item which is defined solely by its class.
Die Übernahme eines Beschaffungsrisikos oder einer Beschaffungsgarantie liegt auch nicht allein in unserer Verpflichtung zur Lieferung einer nur der Gattung nach bestimmten Sache.
ParaCrawl v7.1

Follow-up activities such as the accepting of deviations in case of the assumption of risk by a party authorised to do so (exception management), or the initiation of measures for remedying deviations (remediation), are supported in the tools or through integration options such as programming interfaces for connectivity to ticket systems.
Folgeaktivitäten, wie das Akzeptieren von Abweichungen bei Risikoübernahme durch eine dazu autorisierte Partei (Exception Management) oder das Einleiten von Maßnahmen zur Behebung von Abweichungen (Remediation), werden im Tool oder durch Integrationsmöglichkeiten, wie z.B. Programmierschnittstellen zur Anbindung von Ticketsystemen, unterstützt.
ParaCrawl v7.1

The user agrees with DA that information and statements on the DA-Pages in no event and at no time constitute a guaranty or the assumption of the procurement risk of DA.
Der Nutzer und DA sind sich einig, dass die Angaben und Informationen auf der DA-Seiten zu keinem Zeitpunkt eine Garantie oder die Übernahme des Beschaffungsrisikos durch DA darstellen.
ParaCrawl v7.1

The Licensee and DA agree that information in catalogues, brochures, flyers, ads, and documentation, regardless of their form, do not constitute guaranty or the assumption of the procurement risk.
Der Lizenznehmer und DA sind sich einig, dass Angaben in Katalogen, Prospekten, Druckschriften Anzeigen und der Dokumentationen, unabhängig von ihrer Form, zu keinem Zeitpunkt eine Garantie oder die Zusicherung von Eigenschaften darstellen.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply to damage claims arising from a guarantee, the assumption of a procurement risk within the meaning of Section 276 BGB, claims for injury to life, limb or health, a fraudulent, intentional or grossly negligent act by us or our vicarious agents or if otherwise a longer period of limitation is mandatory by law.
Dies gilt nicht für Schadensersatzansprüche aus einer Garantie, der Übernahme eines Beschaffungsrisikos im Sinne von § 276 BGB, Ansprüchen wegen der Verletzung von Körper, Leben oder Gesundheit, arglistigen, vorsätzlichen, oder grob fahrlässigen Handelns unsererseits oder unserer Erfüllungsgehilfen, oder soweit sonst gesetzlich eine längere Verjährungsfrist zwingend festgelegt ist.
ParaCrawl v7.1

You hereby accept and expressly consent to the assumption of this security risk associated with the information and data transmitted through the use of this website.
Sie sind hiermit einverstanden und willigen in die Übernahme dieses Sicherheitsrisikos der durch die Nutzung dieser Webseite übermittelten Informationen und Daten ausdrücklich ein.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply if we or our vicarious agents are responsible for fraudulent intent, intent or gross negligence, for claims due to injury to life, limb or health, and in the case of a claim based on an unlawful act or an expressly assumed guarantee or the assumption of a procurement risk according to Section 276 BGB or in cases of different higher liability coverage prescribed by law.
Dies gilt nicht, wenn uns oder unseren Erfüllungsgehilfen Arglist, Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt, für Ansprüche wegen der Verletzung von Leib, Leben oder Gesundheit sowie im Falle einer Forderung, die auf einer unerlaubten Handlung oder einer ausdrücklichen übernommenen Garantie oder der Übernahme eines Beschaffungsrisikos nach § 276 BGB beruht oder in Fällen gesetzlich zwingender abweichender höherer Haftungssummen.
ParaCrawl v7.1