Übersetzung für "Assimilate with" in Deutsch

Alien demons, they don't want to assimilate with us.
Aliendämonen, sie wollen sich uns nicht anpassen.
OpenSubtitles v2018

We did what you asked, tried to assimilate with the humans, we were left behind.
Du wolltest, dass wir uns den Menschen anpassen und deshalb wurden wir jetzt zurückgelassen.
OpenSubtitles v2018

I don't understand very well what image people assimilate with the festival.
Ich verstehe nicht recht, was die Leute mit dem Bild des Festivals verknüpfen.
EUbookshop v2

The union leaders warned that the authorities were trying to assimilate union activities with terrorist action.
Die Gewerkschaftsführer warnten, dass die Behörden versuchten, Gewerkschaftsaktivitäten mit Terrorakten in Verbindung zu bringen.
ParaCrawl v7.1

One of the writers of the constitution, Frederik Motzfeldt, argued that Jews would never assimilate themselves with the people of any country.
Einer der Verfasser, Frederik Motzfeldt, argumentierte, dass die Juden sich nie an die Menschen irgendeines Landes assimilieren würden.
News-Commentary v14

The common religious belief and other cultural similarities are also the reason that Tatars are inclined to assimilate with the Turks who are better organised and enjoy the political backing of Turkey.
Der gemeinsame Glaube und andere kulturelle Ähnlichkeiten sind auch der Grund dafür, dass die Tataren zur Assimilation an die Türken neigen, die besser organisiert sind und die politische Unterstützung der Türkei genießen.
EUbookshop v2

In the Age of Enlightenment, artists sought to assimilate their works with the scientific discoveries of the day.
Im Zeitalter der Aufklärung versuchten die Künstler, ihre Werke den wissenschaftlichen Entdeckungen der damaligen Zeit anzugleichen.
EUbookshop v2

The situation in the Netherlands, for example, is not the same as in Belgium or France, where until now, the predominant tendency has been to assimilate drugtaking with delinquency: reception structures are inadequate and there is often a reluctance to provide substitutes.
Was die Drogenbekämpfung betrifft, so gehen die Länder laut Angaben des Berichts unterschiedlich vor, beispielsweise die Niederlande und Belgien im Vergleich zu Frankreich, wo bisher in der Regel Drogengenuß mit Kriminalität gleichgesetzt wird, wo Beratungs-einrichtungen fehlen und wo oft Zurückhaltung bei der Bereitstellung von Ersatz produkten gezeigt wird,
EUbookshop v2

The completion of the internal market necessarily involves the implementation of a large number of legal and administrative provisions, which civil servants in the Member States are required to assimilate and work with.
Nach der Vollendung des Binnenmarktes ist eine Vielzahl von Rechts und Verwaltungsvorschriften anzuwenden, mit denen sich die Beamten in den Behörden der Mitgliedstaaten erst vertraut machen müssen.
EUbookshop v2

Eventually the Vikings settle down on the island, many become farmers and gradually assimilate with the original population.
Schließlich siedeln sich die Wikinger auf der Insel an, viele werden Bauern und assimilieren sich allmählich mit der ursprünglichen Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

By adopting the language of the enemy, they hope to capitalize on the material level, or assimilate with them to benefit symbolically from their prestige.
Als sie sich die Sprache des Feindes aneignen, erhoffen sie sich materielle Vorteile davon, oder sie wollen sich ihm angleichen, um dessen Prestige symbolisch zu genießen.
ParaCrawl v7.1

Only when I can distinguish my true original self from my human side can I break through all kinds of barriers, eliminate those human thoughts, and assimilate with the new cosmos.
Nur wenn ich mein ursprüngliches Selbst von meiner menschlichen Seite unterscheiden kann, kann ich das Hindernis überwinden, diese menschlichen Gedanken beseitigen und mich mit dem neuen Kosmos verbinden.
ParaCrawl v7.1

The settlers kept up their language, built schools and Protestant churches, and they showed little tendency to assimilate themselves with the native Polish people.
Die Siedler behielten ihre Sprache bei, bauten eigene Schulen und protestantische Kirchen und zeigten nur in geringem Umfang Neigungen sich zu assimilieren.
ParaCrawl v7.1

In short, they were to assimilate with whites in the American "melting pot" as other ethnics did.
Kurz gesagt, sollten sie mit Weißen in der amerikanischen "melting pot zu assimilieren" wie andere Volksgruppen haben.
ParaCrawl v7.1

Master never looks at our shortcomings, only our sincere wish to assimilate with the Fa.
Der Meister schaut nie auf unsere Mängel, sondern nur auf unseren ehrlichen Wunsch, uns dem Fa anzugleichen.
ParaCrawl v7.1

In short, they were to assimilate with whites in the American “melting pot” as other ethnics did.
Kurz gesagt, sollten sie mit Weißen in der amerikanischen "melting pot zu assimilieren" wie andere Volksgruppen haben.
ParaCrawl v7.1

The approaching fiery waves are extremely terrifying if one does not know about them and does not assimilate them with the fires of one's own heart.
Die herannahenden feurigen Wellen sind außerordentlich erschreckend, wenn man nicht über sie im Bilde ist und sie nicht mit den Feuern seines eigenen Herzens assimiliert.
ParaCrawl v7.1

Its considered that ingredients and even plant based treatments happen to be treatments designed to assimilate along with supply healthful operation elsewhere in the body.
Seine Ansicht, dass Inhaltsstoffe und sogar pflanzliche Behandlungen zufällig Behandlungen entwickelt, um mit Versorgungs gesunden Betrieb anderer Stelle im Körper zu assimilieren zusammen zu sein.
ParaCrawl v7.1

Amidst daily life people assimilate with difficulty an understanding of cooperation, yet much more difficult and inaccessible to them is the concept of Brotherhood.
Die Menschen bringen mitten im Alltagsleben nur mit Mühe das Verständnis für Mitarbeit auf, aber noch schwieriger und unzugänglicher ist ihnen der Begriff Bruderschaft. Körperliches Erbe, das heißt Blutsverwandtschaft, hindert sie an der Annahme des Begriffes Bruderschaft.
ParaCrawl v7.1