Übersetzung für "Asset backed security" in Deutsch
The
Eurosystem
must
be
given
one
month
prior
notice
of
any
modification
to
be
made
to
a
submitted
asset-backed
security.
Änderungen
der
eingereichten
Asset-Backed
Securities
sind
dem
Eurosystem
einen
Monat
im
Voraus
anzuzeigen.
DGT v2019
As
laid
down
in
Section
6.2.1.7,
the
issuer
of
an
asset-backed
security
must
be
established
in
the
EEA.
Gemäß
Abschnitt
6.2.1.7
muss
der
Emittent
einer
Asset-Backed
Security
seinen
Sitz
im
EWR
haben.
DGT v2019
The
weighted
average
life
of
the
senior
tranche
of
an
asset-backed
security
shall
be
estimated
as
the
expected
weighted
average
time
remaining
until
repayment
has
been
made
for
that
tranche.
Die
gewichtete
durchschnittliche
Restlaufzeit
der
vorrangigen
Tranche
einer
Asset-Backed
Security
wird
als
die
zu
erwartende
gewichtete
durchschnittliche
Zeit
bis
zur
Rückzahlung
dieser
Tranche
geschätzt.
DGT v2019
For
the
purposes
of
paragraph
4,
“retained
mobilised
asset-backed
securities”
shall
mean
asset-backed
securities
used
in
a
percentage
greater
than
75
%
of
the
outstanding
nominal
amount
by
a
counterparty
that
originated
the
asset-backed
security
or
by
entities
closely
linked
to
the
originator.
Für
die
Zwecke
von
Absatz 4
werden
mit
‚einbehaltenen
mobilisierten
Asset-Backed
Securities
(sog.
retained
ABS)‘
Asset-Backed
Securities
bezeichnet,
die
zu
einem
Prozentsatz
von
über
75
%
des
ausstehenden
Nominalwerts
von
einem
Geschäftspartner,
der
Originator
der
Asset-Backed
Security
ist,
oder
Stellen,
die
enge
Verbindungen
zum
Originator
haben,
genutzt
werden.
DGT v2019
Over
the
lifetime
of
the
asset-backed
security,
the
Eurosystem
'
s
minimum
threshold
of
“single
A”
must
be
retained.
Während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
muss
die
Mindestratingstufe
des
Eurosystems
von
‚Single
A‘
eingehalten
werden.
DGT v2019
Over
the
lifetime
of
the
asset-backed
security,
the
Eurosystem’s
minimum
threshold
of
credit
quality
step
2
of
the
Eurosystem’s
harmonised
rating
scale
(
“single
A”)
must
be
retained.
Während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
muss
das
Mindestrating
des
Eurosystems
der
Bonitätsstufe
2
auf
der
harmonisierten
Ratingskala
des
Eurosystems
(
‚Single
A‘)
eingehalten
werden.
DGT v2019
A
number
of
updates
are
required
to
address,
inter
alia,
the
phasing-in
of
asset-backed
security
loan-level
data
reporting
requirements,
specifications
regarding
coupon
definitions,
performance
monitoring
data
and
the
calculation
of
financial
penalties
for
non-compliance
with
counterparty
obligations.
Es
sind
mehrere
Aktualisierungen
erforderlich,
um
u.
a.
die
Einführung
von
Meldepflichten
für
Daten
zu
Asset-Backed
Securities
auf
Einzelkreditebene,
Einzelheiten
bezüglich
Kupondefinitionen,
Leistungsüberwachungsdaten
und
die
Berechnung
von
finanziellen
Sanktionen
wegen
Nichterfüllung
von
Verpflichtungen
der
Geschäftspartner
zu
regeln.
DGT v2019
In
order
to
be
eligible,
an
asset-backed
security
must
be
backed
by
cash
flow
generating
assets
which
the
Eurosystem
considers
to
be
homogeneous,
i.e.
that
cash
flow
generating
assets
backing
an
asset-backed
security
consist
of
only
one
type
of
assets
belonging
to
either
residential
mortgages,
commercial
real
estate
mortgages,
loans
to
small-
and
medium-sized
enterprises,
auto
loans,
consumer
finance
loans
or
leasing
receivables.
Voraussetzung
für
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed
Securities
ist
ihre
Unterlegung
mit
Cashflow
generierenden
Vermögenswerten,
die
vom
Eurosystem
als
homogen
angesehen
werden,
d.
h.
die
Cashflow
generierenden
Vermögenswerte,
die
der
Besicherung
der
Asset-Backed
Securities
dienen,
müssen
alle
derselben
Sicherheitenart
angehören,
die
sich
entweder
aus
Forderungen
aus
Hypothekenkrediten
für
Wohn-
oder
gewerbliche
Immobilien,
Krediten
an
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
Autokrediten,
Verbraucherkrediten
oder
Leasinggeschäften
zusammensetzt.
DGT v2019
Non-compliance
with
such
requests
may
lead
to
suspension
of
or
refusal
to
grant
eligibility
to
the
asset-backed
security
transaction
in
question.
Kommen
die
Beteiligten
einer
solchen
Aufforderung
nicht
nach,
kann
dies
zur
Aussetzung
oder
Verweigerung
der
Zulassung
der
betreffenden
Asset-Backed
Securities-Transaktion
führen.
DGT v2019
Within
three
months
the
asset-backed
security
must
achieve
a
compulsory
minimum
compliance
level,
assessed
by
reference
to
the
availability
of
information
in
particular
data
fields
of
the
loan-level
data
reporting
template.
Innerhalb
von
drei
Monaten
muss
die
Asset-Backed
Security
einen
zwingend
vorgeschriebenen
Mindestkonformitätswert
erreichen,
der
anhand
der
verfügbaren
Angaben
in
bestimmten
Datenfeldern
des
Schemas
für
die
Meldung
der
Daten
auf
Einzelkreditebene
ermittelt
wird.
DGT v2019
The
Eurosystem
will
assess
on
a
case-by-case
basis
whether
a
particular
asset-backed
security
transaction
can
benefit
from
this
grandfathering
provision.
Das
Eurosystem
beurteilt
jeweils
im
Einzelfall,
ob
diese
Besitzstandsregelung
auf
konkrete
Asset-Backed
Securities-Transaktionen
angewandt
werden
kann.
DGT v2019
In
the
case
of
back-up
servicer
facilitator
provisions,
a
back-up
servicer
facilitator
should
be
nominated
and
the
facilitator
should
be
mandated
to
find
a
suitable
back-up
servicer
within
60
days
of
the
occurrence
of
a
trigger
event
in
order
to
ensure
timely
payment
and
servicing
of
the
asset-backed
security.
Bei
Bestimmungen
zu
einem
Fazilitator
des
Ersatz-Forderungsverwalters
sollte
ein
solcher
Fazilitator
ernannt
werden
und
damit
betraut
werden,
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Eintritt
des
Ereignisses,
das
seine
Ernennung
auslöst,
einen
geeigneten
Ersatz-Forderungsverwalter
zu
finden,
um
eine
rechtzeitige
Zahlung
und
eine
rechtzeitige
Bedienung
der
Asset-backed-Security
sicherzustellen.
DGT v2019
DMA’s
balance
sheet
can
also
include
shares
of
special-purpose
vehicles
or
similar
‘asset-backed
security’
(ABS)
entities.
Auch
Anteile
an
Zweckgesellschaften
oder
vergleichbaren
ABS-Gesellschaften
(ABS:
„Asset
backed
securities“)
kommen
für
die
Bilanz
von
DMA
in
Frage.
DGT v2019
A
counterparty
submitting
an
asset-backed
security
which
has
close
links
to
the
originator
of
the
underlying
assets
of
the
asset-backed
security
must
inform
the
Eurosystem
of
any
planned
modification
to
that
asset-backed
security
that
could
potentially
have
an
impact
on
its
credit
quality,
e.g.
alteration
in
the
interest
rate
due
on
the
notes,
a
change
in
the
swap
agreement,
changes
in
the
composition
of
underlying
loans
not
provided
for
in
the
prospectus,
changes
to
the
priority
of
payments.
Geschäftspartner,
die
Asset-Backed
Securities
einreichen
und
enge
Verbindungen
zu
dem
Originator
der
zu
deren
Besicherung
dienenden
Vermögenswerte
unterhalten,
müssen
dem
Eurosystem
jede
geplante
Änderung
dieser
Asset-Backed
Securities
mitteilen,
die
sich
auf
die
Bonität
auswirken
könnte,
z.
B.
Änderungen
der
Zinssätze
für
die
Papiere,
der
Swapvereinbarung,
der
Zusammensetzung
der
zur
Besicherung
dienenden
Kredite,
soweit
dies
nicht
im
Prospekt
vorgesehen
ist,
oder
des
Rangs
der
Zahlungen.
DGT v2019
Loan-level
data
must
be
reported
at
least
on
a
quarterly
basis,
no
later
than
one
month
following
the
due
date
for
payment
of
interest
on
the
asset-backed
security
in
question.
Die
Daten
auf
Einzelkreditebene
sind
mindestens
vierteljährlich
spätestens
einen
Monat
nach
dem
Fälligkeitstermin
der
auf
die
betreffenden
Asset-Backed
Securities
zu
zahlenden
Zinsen
zu
melden.
DGT v2019
If
loan-level
data
are
not
reported
or
updated
within
one
month
following
the
relevant
interest
rate
payment
date,
then
the
asset-backed
security
will
cease
to
be
eligible.
Werden
die
Daten
nicht
innerhalb
dieser
Frist
gemeldet
oder
aktualisiert,
verlieren
die
Asset-Backed
Securities
ihre
Notenbankfähigkeit.
DGT v2019
From
the
application
date
of
the
loan-level
data
reporting
requirements
for
asset-backed
securities,
i.e.
the
relevant
asset
class
according
to
the
template,
detailed
loan-by-loan
level
information
regarding
the
pool
of
cash
flow
generating
assets
must
be
provided
for
an
asset-backed
security
to
become
or
remain
eligible.
Ab
dem
Inkrafttreten
der
Meldepflichten
für
Daten
auf
Einzelkreditebene
bei
Asset-Backed
Securities,
d.
h.
für
die
Daten
bezüglich
der
einschlägigen
Kategorie
der
Sicherheiten
gemäß
dem
Schema,
ist
die
Lieferung
detaillierter
Angaben
für
jeden
einzelnen
Kredit
im
Pool
der
Cashflow
generierenden
Vermögenswerte
Voraussetzung
dafür,
dass
eine
Asset-Backed
Security
notenbankfähig
wird
oder
bleibt.
DGT v2019
The
common
group
membership
or
affiliation
is
to
be
determined
at
the
time
the
senior
units
of
the
asset-backed
security
are
transferred
into
the
cover
pool
of
the
covered
bond,
in
line
with
Directive
2006/48/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
June
2006
relating
to
the
taking
up
and
pursuit
of
the
business
of
credit
institutions
[7].
Die
gemeinsame
Mitgliedschaft
oder
Zugehörigkeit
zu
einer
Gruppe
ist
zu
dem
Zeitpunkt
festzustellen,
zu
dem
die
erststelligen
Anteile
der
Asset-backed-Security
dem
Deckungspool
der
gedeckten
Schuldverschreibung
gemäß
der
Richtlinie
2006/48/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14.
Juni
2006
über
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Kreditinstitute
[7]
übertragen
werden.
DGT v2019
The
credit
quality
threshold
applicable
to
asset-backed
securities
subject
to
the
loan-level
data
reporting
requirements,
as
specified
in
the
Eurosystem
credit
assessment
framework
in
Section
6.3.2(b)
ECAI
credit
assessment
of
asset-backed
securities-
of
Annex
I
to
Guideline
ECB/2011/14,
shall
correspond
to
Credit
Quality
Step
(CQS)
2
of
the
Eurosystem’s
harmonised
rating
scale
(‘single
A’
[11])
both
at
issuance
and
over
the
lifetime
of
the
asset-backed
security.
Der
im
Bonitätsbeurteilungsrahmen
des
Eurosystems
in
Anhang
I
Abschnitt
6.3.2
Buchstabe
b
(„Bonitätsbeurteilung
von
Asset-backed-Securities
durch
eine
externe
Ratingagentur“)
der
Leitlinie
EZB/2011/14
festgelegte
Bonitätsschwellenwert,
der
für
Asset-backed-Securities
gilt,
die
Meldepflichten
für
Daten
auf
Einzelkreditebene
unterliegen,
entspricht
sowohl
bei
Emission
als
auch
während
der
Laufzeit
der
Asset-backed-Security
der
Kreditqualitätsstufe
2
der
harmonisierten
Ratingskala
des
Eurosystems
(„Single
A“
[11]).
DGT v2019
Moreover,
a
counterparty
may
not
submit
as
collateral
any
asset-backed
security
if
the
counterparty
(or
any
third
party
with
which
it
has
close
links)
provides
a
currency
hedge
to
the
asset-backed
security
by
entering
into
a
currency
hedge
transaction
with
the
issuer
as
a
hedge
counterparty
or
provides
liquidity
support
for
20
%
or
more
of
the
outstanding
amount
of
the
asset-backed
security.
Außerdem
darf
ein
Geschäftspartner
keine
Asset-Backed
Securities
als
Sicherheiten
einreichen,
wenn
er
(oder
ein
Dritter,
zu
dem
er
enge
Verbindungen
unterhält)
zur
Währungsabsicherung
für
die
Asset-Backed
Securities
eine
Währungsabsicherungsvereinbarung
mit
dem
Emittenten
eingeht
oder
eine
Liquiditätsunterstützung
von
mindestens
20
%
des
ausstehenden
Betrags
der
Asset-Backed
Security
bereitstellt.
DGT v2019
For
asset-backed
securities
to
become
or
to
remain
eligible
for
Eurosystem
monetary
policy
operations,
the
Eurosystem
requires
comprehensive
and
standardised
loan-level
data
on
the
pool
of
cash
flow
generating
assets
underlying
an
asset-backed
security
to
be
submitted
by
the
relevant
parties
in
the
asset-backed
security,
in
accordance
with
Appendix
8.
Zur
Beurteilung,
ob
Asset-Backed
Securities
als
für
die
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
geeignet
eingestuft
werden
bzw.
eingestuft
bleiben
können,
verlangt
das
Eurosystem
gemäß
Anlage
8
von
den
Vertragsparteien
der
Asset-Backed
Securities
die
Meldung
umfassender
und
standardisierter
Daten
auf
Einzelkreditebene
bezüglich
des
Pools
der
Cashflow
generierenden
Vermögenswerte,
die
der
Besicherung
von
Asset-Backed
Securities
dienen.
DGT v2019
Already
existing
asset-backed
security
transactions
that
do
not
conform
to
any
of
the
loan-level
data
reporting
templates
will
remain
eligible
until
31
March
2014.
Bereits
bestehende
Asset-Backed
Securities-
Transaktionen,
die
sich
in
keines
der
Meldeschemata
für
Daten
auf
Einzelkreditebene
einordnen
lassen,
bleiben
bis
zum
31.
März
2014
notenbankfähig.
DGT v2019
Applying
these
thresholds,
the
loan-level
data
repository
will
generate
and
assign
a
score
to
each
asset-backed
security
transaction
upon
submission
and
processing
of
loan-level
data.
Unter
Berücksichtigung
dieser
Schwellenwerte
errechnet
und
vergibt
das
Archiv
für
Daten
auf
Einzelkreditebene
bei
Eingang
und
Verarbeitung
der
Daten
für
jedes
Geschäft
mit
Asset-Backed
Securities
eine
Punktezahl.
DGT v2019
An
asset-backed
security
shall
not
be
considered
eligible
if
any
of
the
assets,
which
are
part
of
the
cash
flow
generating
assets
backing
the
asset-backed
securities
were
originated
directly
by
the
Special
Purpose
Vehicle
(SPV)
issuing
the
ABS
notes.
Asset-Backed
Securities
gelten
als
nicht
notenbankfähig,
wenn
ein
Vermögenswert,
der
zu
den
Cashflow
generierenden,
der
Besicherung
der
Asset-Backed
Securities
dienenden
Vermögenswerten
gehört,
unmittelbar
von
einer
Zweckgesellschaft
originiert
wurde,
die
die
ABS-Papiere
emittiert.
DGT v2019