Übersetzung für "Assessment of evidence" in Deutsch
This
Framework
Decision
does
not
affect
national
rules
on
the
judicial
assessment
of
evidence.
Dieser
Rahmenbeschluss
lässt
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
für
die
gerichtliche
Beweiswürdigung
unberührt.
DGT v2019
You
asked
for
my
assessment
of
the
evidence
against
him.
Sie
baten
mich
um
meine
Einschätzung
zu
den
Beweisen
gegen
ihn.
OpenSubtitles v2018
The
court
forms
its
opinion
based
on
its
free
assessment
of
the
evidence
taken.
Das
Gericht
bildet
sich
seine
Überzeugung
nach
freier
Würdigung
der
Beweise.
ParaCrawl v7.1
Here,
our
role
is
to
provide
a
neutral
and
dispassionate
assessment
of
the
evidence
base
for
interventions.
Unsere
Aufgabe
besteht
hierbei
in
der
neutralen
und
unvoreingenommenen
Bewertung
der
Datengrundlage
für
Interventionen.
EUbookshop v2
The
question
of
the
assessment
of
evidence,
however,
remains
the
responsibility
of
the
independent
judiciary.
Die
Frage
der
Beweiswürdigung
bleibt
aber
dann
noch
in
der
Verantwortung
der
unabhängigen
Justiz.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
support
paragraph
1
f,
indent
2,
which
recommends
to
the
Council
that
it
go
some
way
towards
harmonising
national
legislation
governing
the
gathering
and
assessment
of
evidence.
Wir
können
Randnummer
1
Buchstabe
f
zweiter
Gedankenstrich,
wo
dem
Rat
eine
Annäherung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Beweisermittlung
und
-würdigung
empfohlen
wird,
nicht
unterstützen.
Europarl v8
The
initial
assessment
of
the
evidence
by
OIOS
investigators
in
Nairobi
established
that
there
was
a
serious
problem
of
bribery
and
extortion
of
refugees
seeking
to
be
resettled.
Die
erste
Auswertung
des
Beweismaterials
durch
die
Ermittler
des
AIAD
in
Nairobi
ergab,
dass
ein
schwerwiegendes
Problem
der
Bestechung
und
Erpressung
von
Flüchtlingen
vorlag,
die
um
Neuansiedlung
ersuchten.
MultiUN v1
The
Commission
shall
in
particular
monitor
the
outcome
of
the
research
project
called
GRACE
(GMO
Risk
Assessment
and
Communication
of
Evidence)
under
the
2012
work
programme
of
the
seventh
Framework
Programme
for
Research
(FP7).
Die
Kommission
überwacht
insbesondere
die
Ergebnisse
des
Forschungsprojektes
GRACE
(GMO
Risk
Assessment
and
Communication
of
Evidence
—
Risikobewertung
von
GVO
und
Weitergabe
der
Ergebnisse),
das
im
Rahmen
des
Arbeitsprogramms
2012
des
siebten
Forschungsrahmenprogrammes
(FP7)
durchgeführt
wird.
DGT v2019
This
Framework
Decision
does
not
aim
to
harmonise
national
rules
regarding
the
judicial
assessment
of
forensic
evidence.
Dieser
Rahmenbeschluss
hat
nicht
zum
Ziel,
die
innerstaatlichen
Rechtvorschriften
für
die
gerichtliche
Würdigung
von
kriminaltechnischem
Beweismaterial
zu
vereinheitlichen.
DGT v2019
In
this
respect
it
is
noted
that
the
deficiencies
identified
in
the
MET
assessment
(i.e.
lack
of
evidence
on
payments
on
share
transfers,
unreasonably
low
amounts
paid
to
state-owned
shareholders
for
share
transfers,
no
independent
evaluation
of
contributed
assets)
do
have
an
impact
on
business
decisions.
In
diesem
Zusammenhang
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
die
bei
der
Bewertung
der
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
festgestellten
Mängel
(d.
h.
mangelnder
Nachweis
von
Zahlungen
für
übertragene
Aktien,
unangemessen
niedrige
Zahlungen
für
Aktienübertragungen
an
Gesellschafter
im
Staatsbesitz,
keine
unabhängige
Bewertung
des
beigetragenen
Anlagevermögens)
sehr
wohl
Auswirkungen
auf
die
Geschäftsentscheidungen
haben.
DGT v2019
In
the
circumstances
of
this
case,
there
is
no
need
for
the
Commission
to
take
any
further
view
on
the
assessment
of
the
evidence
relied
on
by
the
French
authorities,
having
regard
to
the
conclusion
reached
by
the
Commission
in
section
10.2.2.1
above.
Angesichts
des
Schlusses,
zu
dem
die
Kommission
in
Abschnitt
10.2.2.1
gelangt
ist,
braucht
sich
die
Kommission
unter
diesen
Umständen
nicht
weiter
zur
Würdigung
der
Punkte
zu
äußern,
die
von
den
französischen
Behörden
angeführt
werden.
DGT v2019
The
Commission
alleges
that
Italy
has
made
it
impossible
for
the
State
to
be
held
liable
for
damage
caused
to
individuals
where
the
infringement
of
EU
law
comes
about
as
a
result
of
the
way
such
a
court
has
interpreted
provisions
of
law
or
assessed
the
facts
and
evidence
and
that,
in
other
cases,
where
the
issue
is
not
the
interpretation
of
provisions
of
law
or
the
assessment
of
facts
and
evidence,
it
has
limited
the
cases
where
State
liability
can
be
incurred
to
those
involving
intentional
fault
or
gross
negligence.
Sie
wirft
Italien
zum
einen
vor,
dass
es
jegliche
Haftung
des
Staates
für
dem
Einzelnen
entstehende
Schäden
ausschließe,
wenn
der
Unionsrechtsverstoß
auf
der
von
einem
solchen
Gericht
vorgenommenen
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
dessen
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
beruhe,
und
zum
anderen,
dass
es
diese
Haftung
in
anderen
Fällen
als
der
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
der
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
allein
auf
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit
beschränke.
TildeMODEL v2018
Firstly,
it
excludes
any
liability
of
the
Italian
State
for
damage
caused
to
individuals
by
an
infringement
of
EU
law
attributable
to
a
national
court
adjudicating
at
last
instance
when
the
infringement
results
from
an
interpretation
of
provisions
of
law
or
an
assessment
of
facts
or
evidence
carried
out
by
that
court.
Zum
einen
schließen
sie
jegliche
Haftung
des
italienischen
Staates
für
Schäden
aus,
die
dem
Einzelnen
durch
einen
einem
letztinstanzlichen
nationalen
Gericht
zuzurechnenden
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
entstanden
sind,
wenn
sich
dieser
Verstoß
aus
einer
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
einer
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
durch
dieses
Gericht
ergibt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
streamline
the
submission
and
assessment
of
such
evidence,
the
Best
Practices
outline
the
criteria
economic
and
econometric
analysis
should
fulfil
and
explains
how
they
will
be
dealt
with.
Um
die
Einreichung
und
Bewertung
derartigen
Beweismaterials
zu
vereinfachen,
werden
in
den
bewährten
Vorgehensweisen
die
Kriterien
dargelegt,
die
die
ökonomische
und
ökonometrische
Analyse
erfüllen
sollte
und
es
wird
erklärt,
wie
sie
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Liability
may
also
be
incurred
where
the
manifest
infringement
of
Community
law
results
from
an
interpretation
of
provisions
of
law
or
an
assessment
of
facts
or
evidence.
Die
Mitgliedstaaten
haften
auch
dann,
wenn
sich
der
offenkundige
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
aus
einer
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
oder
einer
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
ergibt.
TildeMODEL v2018
National
rules
would
also
need
to
be
further
approximated
regarding
aspects
of
asylum
processing
which
were
not
-
or
not
sufficiently
-
covered
by
the
first-stage
provisions,
such
as
the
quality
of
the
decision-making,
the
assessment
of
evidence
submitted
by
applicants,
and
the
appeals
procedures.
Nationale
Vorschriften
müssen
auch
in
Bezug
auf
die
Aspekte
des
Asylverfahrens
weiter
angeglichen
werden,
die
durch
die
Bestimmungen
der
ersten
Phase
nicht
–
oder
nur
unzureichend
–
abgedeckt
sind
wie
Qualität
der
Entscheidungsprozesse,
Würdigung
der
von
den
Antragstellern
eingereichten
Belege
und
Rechtsbehelfe.
TildeMODEL v2018
It
could
facilitate
the
assessment
of
the
evidence
by
the
court,
and
would
open
up
the
possibility
of
cross-examination.
Sie
könnte
die
Beweiswürdigung
durch
das
Gericht
erleichtern
und
würde
die
Möglichkeit
der
Befragung
durch
die
gegnerische
Partei
eröffnen.
TildeMODEL v2018
The
Court
finds
first
of
all
that
the
Italian
statute
excludes,
in
a
general
manner,
State
liability
in
respect
of
the
interpretation
of
law
and
the
assessment
of
facts
or
evidence.
Der
Gerichtshof
stellt
zunächst
fest,
dass
das
italienische
Gesetz
die
Haftung
des
Staates
in
den
Bereichen
Auslegung
von
Rechtsvorschriften
und
Sachverhalts-
und
Beweiswürdigung
generell
ausschließt.
TildeMODEL v2018
In
case
that
the
possible
grounds
of
appeals
were
restricted
to
points
of
law,
at
least
the
rules
concerning
the
assessment
of
the
evidence
could
be
relaxed.
Wenn
Rechtsmittel
allein
in
Bezug
auf
Rechtsfragen
zulässig
sind,
könnten
zumindest
die
Regeln
für
die
Beweiswürdigung
gelockert
werden.
TildeMODEL v2018
We
do
not
claim
to
be
experts,
but
we
do
believe
that
from
an
assessment
of
the
evidence
from
those
with
whom
we
have
talked
that
methadon
maintenance
can
play
an
active
role
in
ensuring
that
the
addict
can
lead
a
normal
life
economically,
socially
and
culturally.
Wir
behaupten
nicht,
Sachverständige
zu
sein,
sind
aber
durch
eine
Bewertung
der
Aussagen
von
Gesprächspartnern
zu
der
Auffassung
gelangt,
daß
die
fortgesetzte
Verabreichung
von
Methadon
wesentlich
dazu
beitragen
kann,
daß
der
Abhängige
wirtschaftlich,
sozial
und
kulturell
ein
normales
Leben
führt.
EUbookshop v2
Upon
assessment
of
the
evidence
supplied
to
the
Commission
and
their
co-operation
with
the
Commission
during
the
procedure,
the
Decision
awards
Dimon
and
Transcatab
with
the
highest
level
of
reduction
which
is
envisaged
within
the
brackets
which
were
indicated
to
them
following
their
applications
for
reduction
(i.e.
50
%
and
30
%
respectively).
In
Anbetracht
der
von
den
beiden
Unternehmen
vorgelegten
Beweismittel
und
ihrer
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
während
des
Verfahrens
wird
Dimon
und
Transcatab
die
höchste
Ermäßigungsstufe
innerhalb
der
Prozentbereiche
zuerkannt,
die
ihnen
nach
dem
Antrag
auf
Ermäßigung
mitgeteilt
worden
waren
(d.
h.
50
%
bzw.
30
%).
DGT v2019