Übersetzung für "Ask for support" in Deutsch
Therefore,
we
ask
for
your
support.
Da
bitten
wir
um
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
I
have
three
proposals
and
I
should
like,
most
emphatically,
to
ask
for
their
support.
Ich
habe
drei
Vorschläge
und
möchte
diesbezüglich
unbedingt
um
deren
Unterstützung
bitten.
Europarl v8
I
ask
for
the
support
of
the
Vice-Presidents
in
this.
Ich
bitte
darum,
die
Vizepräsidenten
dabei
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
ask
for
the
support
of
the
House
in
the
face
of
this
grave
violation
of
human
rights.
Angesichts
solch
schwerwiegender
Menschenrechtsverletzungen
ersuche
ich
das
Parlament
um
seine
Unterstützung.
Europarl v8
That
is
why
I
would
like
to
ask
for
support
for
the
European
Charter
here
in
Parliament
as
well.
Daher
bitte
ich
auch
hier
im
Parlament
um
Unterstützung
für
die
Europäische
Charta.
Europarl v8
That
is
why
I
ask
for
your
support
and
the
adoption
of
this
amendment.
Deshalb
bitte
ich
Sie
um
Ihre
Unterstützung
und
die
Annahme
dieses
Änderungsantrags.
Europarl v8
I
ask
for
your
support
for
that.
Ich
bitte
Sie
um
Ihre
Unterstützung
für
diesen
Antrag.
Europarl v8
We
would
like
to
ask
for
your
support.
Wir
möchten
Sie
um
Ihre
Unterstützung
bitten.
Europarl v8
I
would
ask
for
your
support
in
the
vote.
Ich
darf
Sie
um
Ihre
Unterstützung
bei
der
Abstimmung
bitten.
Europarl v8
I
therefore
ask
for
the
House's
support
for
a
referral
back
to
committee.
Ich
bitte
daher
das
Parlament
um
Unterstützung
hinsichtlich
einer
Zurückverweisung
an
den
Ausschuss.
Europarl v8
I
ask
for
your
support
in
this.
Ich
bitte
Sie
um
Ihre
Unterstützung!.
Europarl v8
We
would
first
like
to
ask
for
your
moral
support.
Zunächst
möchten
wir
Sie
um
Ihre
moralische
Unterstützung
bitten.
Europarl v8
I
would
ask
for
your
broad
support.
Dafür
bitte
ich
um
eine
breite
Unterstützung.
Europarl v8
I
therefore
ask
for
support
for
the
amendment
that
Giles
Chichester
and
I
have
brought
in.
Darum
bitte
ich,
dem
von
Giles
Chichester
und
mir
eingebrachten
Änderungsantrag
zuzustimmen.
Europarl v8
I
therefore
ask
for
your
support.
Ich
bitte
Sie
daher
um
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
So
I
commend
this
report
to
you
and
I
ask
for
your
support.
Ich
empfehle
Ihnen
diesen
Bericht
und
bitte
Sie
um
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
for
your
support
for
Amendment 44,
which
was
tabled
by
my
group
colleague,
Mr Bonde.
Ich
bitte
um
Ihre
Unterstützung
für
Änderungsantrag
44
meines
Fraktionskollegen,
Herrn
Bonde.
Europarl v8
So,
then,
I
will
take
this
opportunity
to
ask
for
your
House's
support.
Deshalb
bitte
ich
an
dieser
Stelle
um
Unterstützung
des
Parlaments.
Europarl v8
I
would
ask
for
your
support
in
this.
Ich
ersuche
Sie
um
Ihre
diesbezügliche
Unterstützung.
Europarl v8
On
this
I
ask
for
your
support.
Ich
bitte
Sie
dazu
um
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
for
your
support
for
the
adoption
of
this
important
measure.
Darum
erbitte
ich
Ihre
Unterstützung
bei
der
Verabschiedung
dieser
wichtigen
Maßnahme.
Europarl v8
I
ask
you
for
your
support
for
my
amendments
in
plenary.
Ich
bitte
Sie,
meine
Änderungsanträge
im
Plenum
zu
unterstützen.
Europarl v8
That
is
why
I
ask
for
your
support.
Deshalb
bitte
ich
um
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
for
your
support
in
this
connection
too.
Auch
in
diesem
Zusammenhang
ersuche
ich
Sie
um
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
So
let
me
again
ask
for
really
strong
support
for
this
report.
Ich
bitte
also
noch
einmal
um
eine
ganz
große
Zustimmung
zu
diesem
Bericht.
Europarl v8