Übersetzung für "As scrap" in Deutsch
Up
to
75%
of
all
metallic
components
in
new
vehicles
can
be
recycled
as
metal
scrap.
Bis
zu
75
%
aller
metallischen
Bestandteile
von
Neufahrzeugen
sind
als
Metallschrott
verwertbar.
Europarl v8
They
should
be
without
prejudice
to
the
classification
of
recovered
copper
scrap
as
waste
by
third
countries.
Sie
sollten
nicht
verhindern,
dass
Drittländer
wiedergewonnenen
Kupferschrott
als
Abfall
einstufen.
DGT v2019
Apparently,
they
get
sent
over
to
China
where
they're
sold
as
scrap.
Anscheinend
werden
sie
nach
China
verschifft,
wo
sie
als
Schrott
verkauft
werden.
OpenSubtitles v2018
The
coarser
particles
separated
from
the
sludge
can
be
exploited
as
scrap.
Die
vom
Schlamm
abgetrennten
grobkörnigeren
Schneidgutabfälle
werden
als
weiterverwertbarer
Schrott
abgeführt.
EuroPat v2
The
cleaned
metal
7
can
then
be
furnished
to
a
melting
plant
as
clean
scrap
metal.
Das
gereinigte
Metall
7
kann
als
Reinschrott
einem
Schmelzwerk
zugeführt
werden.
EuroPat v2
The
coarse
and
fine
dust
briquettes
serve
as
substitutes
for
scrap
and
cooling
ore
in
the
converter.
Die
Grob-
und
Feinstaubbriketts
dienen
als
Substitut
für
Schrott
und
Kühlerz
im
Konverter.
EUbookshop v2
Also,
only
free
world
markets
can
provide
an
optimal
use
of
all
the
advantages
of
scrap
as
a
secondary
material.
Auch
ermöglichen
nur
offene
Weltmärkte
eine
optimale
Nutzung
aller
Vorteile
des
Sekundärrohstoffs
Schrott.
ParaCrawl v7.1
The
separated
steel
could
be
sold
as
scrap
steel.
Der
abgetrennte
Stahl
könnte
als
Stahlschrott
verkauft
werden.
ParaCrawl v7.1
This
means
machines
remain
economically
viable
and
don't
end
up
as
scrap
metal.
So
bleiben
die
Maschinen
wirtschaftlich
rentabel
und
enden
nicht
als
Altmetall.
ParaCrawl v7.1
Aircraft,
from
which
was
conducted
pollination,
were
enrolled
as
scrap
metal.
Aircraft,
aus
denen
die
Best?¤ubung
durchgeführt
wurde,
eingeschrieben
waren
als
Altmetall.
ParaCrawl v7.1
This
mountable
appliance
11
is
configured
as
a
scrap
cutter
to
be
used
for
scrapping
jobs.
Diese
Anbauvorrichtung
11
ist
als
Schrottschere
für
die
Verschrottung
ausgebildet.
EuroPat v2
Containers
with
a
parting
line
are
usually
treated
as
scrap
or
considered
to
be
defective.
Behälter
mit
einer
Partingline
werden
üblicherweise
als
Ausschuss
behandelt
oder
als
fehlerhaft
beanstandet.
EuroPat v2
Consequently,
initial
lengths
produced
as
scrap
can
be
kept
very
short.
Als
Schrott
anfallende
Anfahrlängen
können
dadurch
kurz
gehalten
werden.
EuroPat v2
Previously,
cut-off
strips
obtained
in
this
way
have
usually
been
discarded
as
unavoidable
scrap.
Die
so
erhaltenen
abgeschnittenen
Streifen
sind
üblicherweise
bisher
als
Zwangsausschuss
verworfen
worden.
EuroPat v2
The
remaining
base
part
of
the
can
is
thrown
away
as
scrap.
Der
verbleibende
Bodenteil
der
Dose
wird
als
Schrott
verworfen.
EuroPat v2
The
separated
unusable
sheet
sections
of
the
pre-form
are
then
disposed
of
as
scrap.
Die
abgetrennten,
unbrauchbaren
Blechabschnitte
der
Vorform
werden
dann
als
Schrott
entsorgt.
EuroPat v2
Preferably,
it
is
completely
removed
and
disposed
of
as
scrap.
Bevorzugt
wird
es
vollständig
entfernt
und
als
Abfall
entsorgt.
EuroPat v2