Übersetzung für "As i have already mentioned" in Deutsch

As I have already mentioned, we are looking into this matter.
Wie ich bereits ausführte, kümmern wir uns darum.
Europarl v8

As I have already mentioned, we behave badly.
Wie bereits gesagt benehmen wir uns schlecht.
TED2020 v1

As I have already mentioned, he was extraordinarily good-natured and willing to help.
Wie ich schon erwähnte, war er außerordentlich gutmütig und hilfsbereit.
ParaCrawl v7.1

As I have already mentioned, using apt is preferred.
Wie ich bereits erwähnt habe sollte man apt bevorzugen.
ParaCrawl v7.1

This type of fraud, as I have already mentioned, is known as missing trader intra-Community fraud.
Dieser Betrug wird, wie eben erwähnt, als innergemeinschaftlicher Betrug durch verschwundene Händler bezeichnet.
Europarl v8

We have a year ahead of us and a lot of work to do, as I have already mentioned.
Es liegen noch ein Jahr und viel Arbeit vor uns, wie ich bereits gesagt habe.
Europarl v8

For as I have already mentioned, we are the trustees of these privileges and rights - only the trustees.
Wie ich schon sagte, sind wir nämlich einzig und allein Verwahrer dieser Rechte.
Europarl v8

As I have already mentioned, the Commission designed a statute for smaller businesses.
Wie ich bereits angemerkt habe, hat die Kommission ein Statut für kleinere Unternehmen erarbeitet.
Europarl v8

As I have already mentioned, we are reflecting on measures including legislative ones.
Wie ich bereits erwähnt habe, denken wir über Maßnahmen, auch legislativer Art, nach.
Europarl v8

Let us take the milk production sector as an example, as I have already mentioned.
Nehmen wir, wie ich Ihnen gesagt habe, zum Beispiel den Sektor der Milchproduktion.
Europarl v8

As I have already mentioned, I am not in a position today to go into greater depth on the issues.
Wie ich bereits sagte, kann ich heute nicht näher auf dieses Thema eingehen.
Europarl v8

As I have already mentioned, certain countries are hugely dependent upon imports.
Wie ich bereits erwähnt habe, sind bestimmte Länder in hohem Maße von Importen abhängig.
Europarl v8

As I have already mentioned, convergence in the EU Member States is proceeding well.
Wie ich schon gesagt habe, ist die Konvergenz der EU­Staaten auf gutem Weg.
EUbookshop v2

We will also try to resolve this question as well which involves the 1980 budget, as I have already mentioned.
Diese Schwierigkeiten gilt es nun im letzten Augenblick, noch vor der Schlußabstimmung, zu beseitigen.
EUbookshop v2

The same considerations apply here as those that I have already mentioned.
Über die Konferenz sind wir uns ei­nig, dies sage, ich noch einmal.
EUbookshop v2

But, as I have already mentioned, our overriding objectives ought still to be those of transparency and openness.
Unser vorrangiges Ziel muß aber, wie schon gesagt, Transparenz und Offenheit sein.
Europarl v8

As I have already mentioned, making a good mini-ITX board is a total work of art.
Wie ich bereits erwähnt habe, ist es eine absolute Kunst, ein gutes Mini-ITX-Board herzustellen.
ParaCrawl v7.1

As I have already mentioned in this article, that the Scripters and Modders have been equally very busy over the last few months.
Wie bereits erwähnt, sind die Skripter und Modder in den vergangenen Monaten gleichermaßen geschäftig gewesen.
ParaCrawl v7.1

As I have already mentioned, there are four scenes of light to choose from, pre-programmed by the Yeelight team.
Wie ich bereits erwähnt habe, gibt es vier Lichtszenen, die vom Yeelight-Team vorprogrammiert wurden.
CCAligned v1

Now to a disease, which as I have already mentioned, appears to be linked to brazil nuts.
Nun noch zu einer Krankheit, die ich im Zusammenhang mit den Paranüssen bereits erwähnte.
ParaCrawl v7.1

Keep in mind that not all videos are voyeur-like, as I have mentioned already.
Beachte, dass nicht alle Videos voyeurähnlich sind, wie ich bereits erwähnt habe.
ParaCrawl v7.1

As I have already mentioned, a show-dog’s coat may never be cut.
Wie bereits erwähnt, darf das Fell eines Ausstellungshundes auf keinen Fall geschnitten werden.
ParaCrawl v7.1