Übersetzung für "As already mentioned" in Deutsch
There
is
also
the
question
of
the
Internet,
as
already
mentioned.
Außerdem
ist
da
noch
die
Frage
des
Internet,
wie
bereits
erwähnt.
Europarl v8
This
has
caused
a
great
deal
of
harm,
as
has
already
been
mentioned
here.
Dies
hat
sehr
viel
Unheil
angerichtet,
wie
hier
bereits
gesagt
wurde.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned
in
this
House,
many
of
those
who
care
are
women.
Wie
bereits
in
diesem
Parlament
gesagt
wurde,
sind
viele
der
Betreuungspersonen
Frauen.
Europarl v8
As
already
mentioned,
the
Steel
Aid
Code
did
not
authorise
any
regional
aid
at
the
time
the
aid
was
granted.
Wie
bereits
erwähnt,
erlaubte
der
Stahlbeihilfenkodex
zum
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
keine
Regionalbeihilfen.
DGT v2019
Madam
President,
as
has
already
been
mentioned,
this
week
is
certainly
not
a
normal
plenary
part-session.
Frau
Präsidentin,
wie
bereits
erwähnt,
ist
dies
gewiss
keine
normale
Plenartagungswoche.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned,
this
new
directive
replaces
ten
existing
directives.
Es
wurde
erwähnt,
zehn
Richtlinien
sollen
durch
diese
neue
Richtlinie
ersetzt
werden.
Europarl v8
A
reassuring
letter
was
received
by
all
Members
yesterday,
as
has
already
been
mentioned.
Gestern
haben
alle
Abgeordneten
ein
Beruhigungsschreiben
erhalten,
wie
bereits
erwähnt
wurde.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned,
the
EU
Member
States
all
voted
differently
on
this
resolution.
Wie
bereits
erwähnt,
haben
die
EU-Mitgliedstaaten
unterschiedlich
über
diese
Resolution
abgestimmt.
Europarl v8
The
first
–
as
has
already
been
mentioned
–
is
the
Constitution.
Die
erste
dieser
Chancen
ist
–
wie
schon
gesagt
wurde
–
die
Verfassung.
Europarl v8
Firstly,
as
already
mentioned,
there
is
human
rights
and
freedom
of
opinion.
Erstens,
wie
schon
erwähnt,
die
Menschenrechtsfrage,
die
Meinungsfreiheit.
Europarl v8
As
already
mentioned,
PFOS
is
a
hazardous
substance.
Wie
bereits
angeführt,
ist
PFOS
ein
gefährlicher
Stoff.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned,
it
is
unfortunate
that
young
people
today
practise
unsafe
sex.
Wie
schon
gesagt
wurde,
praktizieren
junge
Menschen
heute
leider
kaum
sicheren
Sex.
Europarl v8
As
I
have
already
mentioned,
we
are
looking
into
this
matter.
Wie
ich
bereits
ausführte,
kümmern
wir
uns
darum.
Europarl v8
As
I
have
already
mentioned,
we
behave
badly.
Wie
bereits
gesagt
benehmen
wir
uns
schlecht.
TED2020 v1
As
already
mentioned
above,
an
international
agreement
on
energy
efficiency.
Ein
internationales
Abkommen
über
Energieeffizienz,
wie
bereits
vorstehend
erwähnt.
TildeMODEL v2018
As
already
mentioned
various
services
have
to
be
provided
for
a
freight
transport.
Wie
bereits
erwähnt,
müssen
für
einen
Gütertransport
verschiedene
Dienste
bereitgestellt
werden.
DGT v2019
Doctor
Pfeiffer
is
on
vacation
somewhere,
as
has
already
been
mentioned
several
times.
Herr
Doktor
Pfeiffer
ist
verreist,
wie
schon
mehrfach
erwähnt.
OpenSubtitles v2018
As
already
mentioned,
it
is
proposed
to
restructure
and
shorten
Title
VII.
Wie
bereits
erwähnt
soll
Titel
VII
umstrukturiert
und
gekürzt
werden.
TildeMODEL v2018
As
already
mentioned,
custodians
typically
act
as
Intermediaries
for
settlement
activities.
Wie
bereits
erwähnt,
fungieren
Verwahrstellen
üblicherweise
als
Intermediär
für
abrechnungsspezifische
Tätigkeiten.
TildeMODEL v2018
As
already
mentioned,
the
Community
cofunded
the
Calheta
aquaculture
centre.
Wie
bereits
erwähnt,
hat
die
Gemeinschaft
die
Aquakulturanlage
von
Calheta
kofinanziert.
TildeMODEL v2018