Übersetzung für "As already mentioned" in Deutsch

There is also the question of the Internet, as already mentioned.
Außerdem ist da noch die Frage des Internet, wie bereits erwähnt.
Europarl v8

This has caused a great deal of harm, as has already been mentioned here.
Dies hat sehr viel Unheil angerichtet, wie hier bereits gesagt wurde.
Europarl v8

As has already been mentioned in this House, many of those who care are women.
Wie bereits in diesem Parlament gesagt wurde, sind viele der Betreuungspersonen Frauen.
Europarl v8

As already mentioned, the Steel Aid Code did not authorise any regional aid at the time the aid was granted.
Wie bereits erwähnt, erlaubte der Stahlbeihilfenkodex zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung keine Regionalbeihilfen.
DGT v2019

Madam President, as has already been mentioned, this week is certainly not a normal plenary part-session.
Frau Präsidentin, wie bereits erwähnt, ist dies gewiss keine normale Plenartagungswoche.
Europarl v8

As has already been mentioned, this new directive replaces ten existing directives.
Es wurde erwähnt, zehn Richtlinien sollen durch diese neue Richtlinie ersetzt werden.
Europarl v8

A reassuring letter was received by all Members yesterday, as has already been mentioned.
Gestern haben alle Abgeordneten ein Beruhigungsschreiben erhalten, wie bereits erwähnt wurde.
Europarl v8

As has already been mentioned, the EU Member States all voted differently on this resolution.
Wie bereits erwähnt, haben die EU-Mitgliedstaaten unterschiedlich über diese Resolution abgestimmt.
Europarl v8

The first – as has already been mentioned – is the Constitution.
Die erste dieser Chancen ist – wie schon gesagt wurde – die Verfassung.
Europarl v8

Firstly, as already mentioned, there is human rights and freedom of opinion.
Erstens, wie schon erwähnt, die Menschenrechtsfrage, die Meinungsfreiheit.
Europarl v8

As already mentioned, PFOS is a hazardous substance.
Wie bereits angeführt, ist PFOS ein gefährlicher Stoff.
Europarl v8

As has already been mentioned, it is unfortunate that young people today practise unsafe sex.
Wie schon gesagt wurde, praktizieren junge Menschen heute leider kaum sicheren Sex.
Europarl v8

As I have already mentioned, we are looking into this matter.
Wie ich bereits ausführte, kümmern wir uns darum.
Europarl v8

As I have already mentioned, we behave badly.
Wie bereits gesagt benehmen wir uns schlecht.
TED2020 v1

As already mentioned above, an international agreement on energy efficiency.
Ein internationales Abkommen über Energieeffizienz, wie bereits vorstehend erwähnt.
TildeMODEL v2018

As already mentioned various services have to be provided for a freight transport.
Wie bereits erwähnt, müssen für einen Gütertransport verschiedene Dienste bereitgestellt werden.
DGT v2019

Doctor Pfeiffer is on vacation somewhere, as has already been mentioned several times.
Herr Doktor Pfeiffer ist verreist, wie schon mehrfach erwähnt.
OpenSubtitles v2018

As already mentioned, it is proposed to restructure and shorten Title VII.
Wie bereits erwähnt soll Titel VII umstrukturiert und gekürzt werden.
TildeMODEL v2018

As already mentioned, custodians typically act as Intermediaries for settlement activities.
Wie bereits erwähnt, fungieren Verwahrstellen üblicherweise als Intermediär für abrechnungsspezifische Tätigkeiten.
TildeMODEL v2018

As already mentioned, the Community cofunded the Calheta aquaculture centre.
Wie bereits erwähnt, hat die Gemeinschaft die Aquakulturanlage von Calheta kofinanziert.
TildeMODEL v2018