Übersetzung für "As i already mentioned" in Deutsch
As
I
have
already
mentioned,
we
are
looking
into
this
matter.
Wie
ich
bereits
ausführte,
kümmern
wir
uns
darum.
Europarl v8
As
I
have
already
mentioned,
we
behave
badly.
Wie
bereits
gesagt
benehmen
wir
uns
schlecht.
TED2020 v1
And
that
is
the
mediumistic
part,
as
I
mentioned
already.
Das
ist
ein
Grundprinzip,
das
würde
ich
schon
sagen.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
mentioned,
he
was
extraordinarily
good-natured
and
willing
to
help.
Wie
ich
schon
erwähnte,
war
er
außerordentlich
gutmütig
und
hilfsbereit.
ParaCrawl v7.1
But
as
I
mentioned
already,
that
lucky
we
only
had
been
on
the
first
afternoon.
Aber
wie
gesagt,
dieses
Glück
hatten
wir
nur
am
ersten
Nachmittag.
ParaCrawl v7.1
As
I
already
mentioned,
our
drummer
Manuel
works
as
a
sound-
engineer
and
has
his
own
studio.
Wie
schon
erwähnt
ist
unser
Drummer
Manuel
Tontechniker
und
hat
ein
eigenes
Studio.
ParaCrawl v7.1
The
large
majority
of
our
children
belong,
as
I
already
mentioned,
Die
große
Mehrheit
unserer
Kinder
gehört,
wie
ich
schon
erwähnte,
CCAligned v1
As
I
already
mentioned,
we
once
again
increased
research
and
development
spending.
Wie
erwähnt
haben
wir
die
Ausgaben
für
Forschung
und
Entwicklung
noch
einmal
gesteigert.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
already
mentioned,
using
apt
is
preferred.
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe
sollte
man
apt
bevorzugen.
ParaCrawl v7.1
The
music
–
as
I
already
mentioned
–
is
just
great
and
shouldn't
be
missed.
Die
Musik
aber...
ist
wie
eben
schon
erwähnt,
ein
Highlight
ist.
ParaCrawl v7.1
La:
As
I
already
mentioned,
for
me,
diversification
is
a
key
strategy.
Lasse:
Wie
ich
schon
sagte,
für
mich
ist
Vielfalt
eine
Schlüsselstrategie.
ParaCrawl v7.1
Only,
as
I
already
mentioned,
there
is
sincerely
little
said
by
it.
Nur
ist
damit,
wie
ich
schon
ausführte,
herzlich
wenig
gesagt.
ParaCrawl v7.1
Tinder
as
I
already
mentioned
has
a
bug
for
me.
Zunder,
wie
ich
bereits
erwähnt
hat
einen
Fehler
für
mich.
ParaCrawl v7.1
This
type
of
fraud,
as
I
have
already
mentioned,
is
known
as
missing
trader
intra-Community
fraud.
Dieser
Betrug
wird,
wie
eben
erwähnt,
als
innergemeinschaftlicher
Betrug
durch
verschwundene
Händler
bezeichnet.
Europarl v8
We
have
a
year
ahead
of
us
and
a
lot
of
work
to
do,
as
I
have
already
mentioned.
Es
liegen
noch
ein
Jahr
und
viel
Arbeit
vor
uns,
wie
ich
bereits
gesagt
habe.
Europarl v8
For
as
I
have
already
mentioned,
we
are
the
trustees
of
these
privileges
and
rights
-
only
the
trustees.
Wie
ich
schon
sagte,
sind
wir
nämlich
einzig
und
allein
Verwahrer
dieser
Rechte.
Europarl v8
As
I
have
already
mentioned,
the
Commission
designed
a
statute
for
smaller
businesses.
Wie
ich
bereits
angemerkt
habe,
hat
die
Kommission
ein
Statut
für
kleinere
Unternehmen
erarbeitet.
Europarl v8
As
I
have
already
mentioned,
we
are
reflecting
on
measures
including
legislative
ones.
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
denken
wir
über
Maßnahmen,
auch
legislativer
Art,
nach.
Europarl v8
But
as
I
already
mentioned
a
moment
ago,
we
are
about
to
finish
a
stage
in
a
cycle
race
as
it
were.
Wie
ich
jedoch
eingangs
sagte,
beenden
wir
hier
gleichsam
eine
Etappe
bei
einem
Radrennen.
Europarl v8
Let
us
take
the
milk
production
sector
as
an
example,
as
I
have
already
mentioned.
Nehmen
wir,
wie
ich
Ihnen
gesagt
habe,
zum
Beispiel
den
Sektor
der
Milchproduktion.
Europarl v8
As
I
have
already
mentioned,
I
am
not
in
a
position
today
to
go
into
greater
depth
on
the
issues.
Wie
ich
bereits
sagte,
kann
ich
heute
nicht
näher
auf
dieses
Thema
eingehen.
Europarl v8
As
I
have
already
mentioned,
certain
countries
are
hugely
dependent
upon
imports.
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
sind
bestimmte
Länder
in
hohem
Maße
von
Importen
abhängig.
Europarl v8