Übersetzung für "As has been mentioned" in Deutsch

The transport of animals is dreadfully cruel, as has been mentioned here several times.
Bei den Tiertransporten geschehen, wie hier mehrfach festgestellt wurde, schreckliche Grausamkeiten.
Europarl v8

Loading stress can be avoided with simple lifting equipment, as has been mentioned.
Der Verladungsstreß kann, wie festgestellt wurde, mit einfachen Hebebühnen beseitigt werden.
Europarl v8

This has caused a great deal of harm, as has already been mentioned here.
Dies hat sehr viel Unheil angerichtet, wie hier bereits gesagt wurde.
Europarl v8

As has already been mentioned in this House, many of those who care are women.
Wie bereits in diesem Parlament gesagt wurde, sind viele der Betreuungspersonen Frauen.
Europarl v8

Madam President, as has already been mentioned, this week is certainly not a normal plenary part-session.
Frau Präsidentin, wie bereits erwähnt, ist dies gewiss keine normale Plenartagungswoche.
Europarl v8

As has already been mentioned, this new directive replaces ten existing directives.
Es wurde erwähnt, zehn Richtlinien sollen durch diese neue Richtlinie ersetzt werden.
Europarl v8

A reassuring letter was received by all Members yesterday, as has already been mentioned.
Gestern haben alle Abgeordneten ein Beruhigungsschreiben erhalten, wie bereits erwähnt wurde.
Europarl v8

This is – as has been mentioned before – a crucial project.
Dieses Vorhaben ist – wie bereits gesagt wurde – von grundlegender Bedeutung.
Europarl v8

As has already been mentioned, the EU Member States all voted differently on this resolution.
Wie bereits erwähnt, haben die EU-Mitgliedstaaten unterschiedlich über diese Resolution abgestimmt.
Europarl v8

As has been mentioned, it is actually the institutional issues which are difficult.
Wie bereits erwähnt, sind die institutionellen Fragen das eigentlich komplizierte Problem.
Europarl v8

The first – as has already been mentioned – is the Constitution.
Die erste dieser Chancen ist – wie schon gesagt wurde – die Verfassung.
Europarl v8

As has been mentioned in this House, the poverty statistics are increasingly shocking;
Wie an dieser Stelle bereits erwähnt, werden die Armutsstatistiken immer schockierender;
Europarl v8

As has been mentioned, the Ombudsman is an independent, impartial body.
Wie erwähnt wurde, ist der Bürgerbeauftragte ein unabhängiges und unparteiisches Organ.
Europarl v8

As has already been mentioned, it is unfortunate that young people today practise unsafe sex.
Wie schon gesagt wurde, praktizieren junge Menschen heute leider kaum sicheren Sex.
Europarl v8

It is unnecessary to regulate the details, as has been mentioned here.
Wir müssen keine Einzelheiten regulieren, wie hier bereits zum Ausdruck gekommen ist.
Europarl v8

As has been mentioned, it will complement the Water Framework Directive.
Wie hier bereits gesagt wurde, wird diese Richtlinie die Wasserrahmenrichtlinie ergänzen.
Europarl v8

The latter end of that century, as has previously been mentioned, saw a great deal of local development.
Wie bereits erwähnt, brachte das Ende dieses Jahrhunderts große Entwicklungen vor Ort.
Wikipedia v1.0

Doctor Pfeiffer is on vacation somewhere, as has already been mentioned several times.
Herr Doktor Pfeiffer ist verreist, wie schon mehrfach erwähnt.
OpenSubtitles v2018

Pensionable age: As has already been mentioned, the social security systems of the Member States are not harmonised.
Rentenalter: Wie bereits erwähnt, sind die Sozialversicherungssysteme der Mitgliedstaaten nicht harmonisiert.
EUbookshop v2

As has been mentioned previously, however, binding agents usually cause an undesirable change in taste.
Bindemittel führen jedoch wie eingangs schon erwähnt meist zu einer unerwünschten Geschmacksveränderung.
EuroPat v2

As has already been mentioned, the inhaler according to the invention has a number of advantages.
Wie bereits erwähnt, hat der erfindungsgemässe Inhalator mehrere Vorteile.
EuroPat v2

As it has been mentioned, the load test of the known warp beam is carried out after its completion.
Wie bereits erwähnt, erfolgt die Belastungsprüfung des bekannten Kettbaums nach dessen Fertigstellung.
EuroPat v2

As has already been mentioned, a single intra-operative zero measurement is necessary.
Es ist, wie bereits erwähnt, eine einmalige intraoperative Nullpunktmessung notwendig.
EuroPat v2

As has been mentioned, exchanging of the citrate must be effected under non-precipitating conditions.
Wie erwähnt, muß das Austauschen des Zitrats unter nicht-präzipitierenden Bedingungen erfolgen.
EuroPat v2

As has already been mentioned above, simultaneous commutation of three phases is avoided.
Wie bereits oben erwähnt, wird die gleichzeitige Kommutierung von drei Phasen vermieden.
EuroPat v2