Translation of "As has been mentioned" in German
The
transport
of
animals
is
dreadfully
cruel,
as
has
been
mentioned
here
several
times.
Bei
den
Tiertransporten
geschehen,
wie
hier
mehrfach
festgestellt
wurde,
schreckliche
Grausamkeiten.
Europarl v8
Loading
stress
can
be
avoided
with
simple
lifting
equipment,
as
has
been
mentioned.
Der
Verladungsstreß
kann,
wie
festgestellt
wurde,
mit
einfachen
Hebebühnen
beseitigt
werden.
Europarl v8
This
has
caused
a
great
deal
of
harm,
as
has
already
been
mentioned
here.
Dies
hat
sehr
viel
Unheil
angerichtet,
wie
hier
bereits
gesagt
wurde.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned
in
this
House,
many
of
those
who
care
are
women.
Wie
bereits
in
diesem
Parlament
gesagt
wurde,
sind
viele
der
Betreuungspersonen
Frauen.
Europarl v8
Madam
President,
as
has
already
been
mentioned,
this
week
is
certainly
not
a
normal
plenary
part-session.
Frau
Präsidentin,
wie
bereits
erwähnt,
ist
dies
gewiss
keine
normale
Plenartagungswoche.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned,
this
new
directive
replaces
ten
existing
directives.
Es
wurde
erwähnt,
zehn
Richtlinien
sollen
durch
diese
neue
Richtlinie
ersetzt
werden.
Europarl v8
A
reassuring
letter
was
received
by
all
Members
yesterday,
as
has
already
been
mentioned.
Gestern
haben
alle
Abgeordneten
ein
Beruhigungsschreiben
erhalten,
wie
bereits
erwähnt
wurde.
Europarl v8
This
is
–
as
has
been
mentioned
before
–
a
crucial
project.
Dieses
Vorhaben
ist
–
wie
bereits
gesagt
wurde
–
von
grundlegender
Bedeutung.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned,
the
EU
Member
States
all
voted
differently
on
this
resolution.
Wie
bereits
erwähnt,
haben
die
EU-Mitgliedstaaten
unterschiedlich
über
diese
Resolution
abgestimmt.
Europarl v8
As
has
been
mentioned,
it
is
actually
the
institutional
issues
which
are
difficult.
Wie
bereits
erwähnt,
sind
die
institutionellen
Fragen
das
eigentlich
komplizierte
Problem.
Europarl v8
The
first
–
as
has
already
been
mentioned
–
is
the
Constitution.
Die
erste
dieser
Chancen
ist
–
wie
schon
gesagt
wurde
–
die
Verfassung.
Europarl v8
As
has
been
mentioned
in
this
House,
the
poverty
statistics
are
increasingly
shocking;
Wie
an
dieser
Stelle
bereits
erwähnt,
werden
die
Armutsstatistiken
immer
schockierender;
Europarl v8
As
has
been
mentioned,
the
Ombudsman
is
an
independent,
impartial
body.
Wie
erwähnt
wurde,
ist
der
Bürgerbeauftragte
ein
unabhängiges
und
unparteiisches
Organ.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned,
it
is
unfortunate
that
young
people
today
practise
unsafe
sex.
Wie
schon
gesagt
wurde,
praktizieren
junge
Menschen
heute
leider
kaum
sicheren
Sex.
Europarl v8
It
is
unnecessary
to
regulate
the
details,
as
has
been
mentioned
here.
Wir
müssen
keine
Einzelheiten
regulieren,
wie
hier
bereits
zum
Ausdruck
gekommen
ist.
Europarl v8
As
has
been
mentioned,
it
will
complement
the
Water
Framework
Directive.
Wie
hier
bereits
gesagt
wurde,
wird
diese
Richtlinie
die
Wasserrahmenrichtlinie
ergänzen.
Europarl v8
The
latter
end
of
that
century,
as
has
previously
been
mentioned,
saw
a
great
deal
of
local
development.
Wie
bereits
erwähnt,
brachte
das
Ende
dieses
Jahrhunderts
große
Entwicklungen
vor
Ort.
Wikipedia v1.0
Doctor
Pfeiffer
is
on
vacation
somewhere,
as
has
already
been
mentioned
several
times.
Herr
Doktor
Pfeiffer
ist
verreist,
wie
schon
mehrfach
erwähnt.
OpenSubtitles v2018
Pensionable
age:
As
has
already
been
mentioned,
the
social
security
systems
of
the
Member
States
are
not
harmonised.
Rentenalter:
Wie
bereits
erwähnt,
sind
die
Sozialversicherungssysteme
der
Mitgliedstaaten
nicht
harmonisiert.
EUbookshop v2
As
has
been
mentioned
previously,
however,
binding
agents
usually
cause
an
undesirable
change
in
taste.
Bindemittel
führen
jedoch
wie
eingangs
schon
erwähnt
meist
zu
einer
unerwünschten
Geschmacksveränderung.
EuroPat v2
As
has
already
been
mentioned,
the
inhaler
according
to
the
invention
has
a
number
of
advantages.
Wie
bereits
erwähnt,
hat
der
erfindungsgemässe
Inhalator
mehrere
Vorteile.
EuroPat v2
As
it
has
been
mentioned,
the
load
test
of
the
known
warp
beam
is
carried
out
after
its
completion.
Wie
bereits
erwähnt,
erfolgt
die
Belastungsprüfung
des
bekannten
Kettbaums
nach
dessen
Fertigstellung.
EuroPat v2
As
has
already
been
mentioned,
a
single
intra-operative
zero
measurement
is
necessary.
Es
ist,
wie
bereits
erwähnt,
eine
einmalige
intraoperative
Nullpunktmessung
notwendig.
EuroPat v2
As
has
been
mentioned,
exchanging
of
the
citrate
must
be
effected
under
non-precipitating
conditions.
Wie
erwähnt,
muß
das
Austauschen
des
Zitrats
unter
nicht-präzipitierenden
Bedingungen
erfolgen.
EuroPat v2
As
has
already
been
mentioned
above,
simultaneous
commutation
of
three
phases
is
avoided.
Wie
bereits
oben
erwähnt,
wird
die
gleichzeitige
Kommutierung
von
drei
Phasen
vermieden.
EuroPat v2