Translation of "Of the mentioned" in German

The investigation showed that four of the six companies mentioned above fulfilled all the criteria required and they were therefore granted MET.
Die Untersuchung ergab, dass vier der vorgenannten sechs Unternehmen alle Kriterien erfüllten.
DGT v2019

Some of you mentioned the question of transparency.
Einige von Ihnen haben die Frage der Transparenz angesprochen.
Europarl v8

At the same time, I have compared the military budget of the countries mentioned.
Gleichzeitig habe ich die Militärhaushalte der erwähnten Länder verglichen.
Europarl v8

The implementation of the functions mentioned requires sufficient human and financial resources.
Die Umsetzung der genannten Funktionen erfordert ausreichende personelle und finanzielle Ressourcen.
Europarl v8

The insurance of the above-mentioned insured person ended on …
Die Versicherung des oben genannten Versicherten endete am …
DGT v2019

One of the issues mentioned in the document is war crime trials.
Einer der genannten Punkte im Text sind die Gerichtsverfahren bei Kriegsverbrechen.
Europarl v8

This applies in all to six of the eight substances mentioned.
Dies gilt insgesamt für sechs der acht genannten Substanzen.
Europarl v8

Moreover, hearings have been held with some of the parties mentioned above.
Einige der oben genannten Parteien wurden von der Kommission gehört.
DGT v2019

For example one of the speakers mentioned paedophilia and things like that on the Internet.
So erwähnte zum Beispiel einer der Redner Pädophilie und ähnliche Dinge im Internet.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, you mentioned the concept of 'fortress Europe' .
Herr Ratspräsident, Sie haben den Begriff der "Festung Europa " erwähnt.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, you mentioned Ghent.
Herr Ratspräsident, Sie haben von Gent gesprochen.
Europarl v8

Mr President, the Commission is fully aware of the above-mentioned issues.
Herr Präsident, der Kommission sind die vorstehend erwähnten Probleme bestens bekannt.
Europarl v8

One of the honourable Members mentioned the opening up of labour markets in Europe.
Einer der Abgeordneten sprach die Öffnung der Arbeitsmärkte in Europa an.
Europarl v8

I have of course mentioned the state of play in the negotiations - which is excellent.
Ich habe ja den Verhandlungsstand, der sehr beachtlich ist, genannt.
Europarl v8

Some of you mentioned the Laval case.
Einige von Ihnen haben den Fall Laval erwähnt.
Europarl v8

The President-in-Office of the Council mentioned about the Middle East.
Der Ratspräsident hat auch den Nahen Osten angesprochen.
Europarl v8

Almost all of the speakers have mentioned the "ageing workforce".
Fast alle Sprecher haben das Wort "Überalterung" erwähnt.
Europarl v8

This morning I looked at the website that the President of the Council mentioned.
Ich habe mir heute früh die von der Ratsvorsitzenden erwähnte Website angeschaut.
Europarl v8

Many of the issues mentioned in Mr Eurlings’ report will require further attention.
Viele der im Bericht Eurlings erwähnten Probleme verdienen weiterhin Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Of all the aspects mentioned in the report there is one that deserves particular focus.
Von allen im Bericht genannten Punkten verdient einer besondere Beachtung.
Europarl v8

The President-in-Office of the Council mentioned Iran and Chechnya.
Der Ratspräsident erwähnte den Iran und Tschetschenien.
Europarl v8

A number of you mentioned the question of testing.
Eine Reihe von Ihnen ist auf die Frage der Tests eingegangen.
Europarl v8

In spite of the above-mentioned reservations, I support the adoption of the report.
Ungeachtet der genannten Vorbehalte bin ich für die Annahme des Berichts.
Europarl v8

Several of you mentioned the importance of broadband networks in rural areas.
Mehrere von Ihnen erwähnten die Bedeutung von Breitbandnetzwerken in ländlichen Gebieten.
Europarl v8

We have abstained from voting in this vote because of the above-mentioned conflict.
Wir haben uns wegen des genannten Konflikts nicht an dieser Abstimmung beteiligt.
Europarl v8

In fact , none of the above-mentioned fears have materialised .
Keine der oben genannten Befürchtungen ist eingetreten .
ECB v1

Most of the things mentioned in our 1981 paper were facts.
Die meisten Dinge in unserem Artikel von 1981 waren Fakten.
TED2013 v1.1