Übersetzung für "Of the mentioned" in Deutsch
The
investigation
showed
that
four
of
the
six
companies
mentioned
above
fulfilled
all
the
criteria
required
and
they
were
therefore
granted
MET.
Die
Untersuchung
ergab,
dass
vier
der
vorgenannten
sechs
Unternehmen
alle
Kriterien
erfüllten.
DGT v2019
Some
of
you
mentioned
the
question
of
transparency.
Einige
von
Ihnen
haben
die
Frage
der
Transparenz
angesprochen.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
have
compared
the
military
budget
of
the
countries
mentioned.
Gleichzeitig
habe
ich
die
Militärhaushalte
der
erwähnten
Länder
verglichen.
Europarl v8
The
implementation
of
the
functions
mentioned
requires
sufficient
human
and
financial
resources.
Die
Umsetzung
der
genannten
Funktionen
erfordert
ausreichende
personelle
und
finanzielle
Ressourcen.
Europarl v8
The
insurance
of
the
above-mentioned
insured
person
ended
on
…
Die
Versicherung
des
oben
genannten
Versicherten
endete
am
…
DGT v2019
One
of
the
issues
mentioned
in
the
document
is
war
crime
trials.
Einer
der
genannten
Punkte
im
Text
sind
die
Gerichtsverfahren
bei
Kriegsverbrechen.
Europarl v8
This
applies
in
all
to
six
of
the
eight
substances
mentioned.
Dies
gilt
insgesamt
für
sechs
der
acht
genannten
Substanzen.
Europarl v8
Moreover,
hearings
have
been
held
with
some
of
the
parties
mentioned
above.
Einige
der
oben
genannten
Parteien
wurden
von
der
Kommission
gehört.
DGT v2019
For
example
one
of
the
speakers
mentioned
paedophilia
and
things
like
that
on
the
Internet.
So
erwähnte
zum
Beispiel
einer
der
Redner
Pädophilie
und
ähnliche
Dinge
im
Internet.
Europarl v8
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
you
mentioned
the
concept
of
'fortress
Europe'
.
Herr
Ratspräsident,
Sie
haben
den
Begriff
der
"Festung
Europa
"
erwähnt.
Europarl v8
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
you
mentioned
Ghent.
Herr
Ratspräsident,
Sie
haben
von
Gent
gesprochen.
Europarl v8
Mr
President,
the
Commission
is
fully
aware
of
the
above-mentioned
issues.
Herr
Präsident,
der
Kommission
sind
die
vorstehend
erwähnten
Probleme
bestens
bekannt.
Europarl v8
One
of
the
honourable
Members
mentioned
the
opening
up
of
labour
markets
in
Europe.
Einer
der
Abgeordneten
sprach
die
Öffnung
der
Arbeitsmärkte
in
Europa
an.
Europarl v8
I
have
of
course
mentioned
the
state
of
play
in
the
negotiations
-
which
is
excellent.
Ich
habe
ja
den
Verhandlungsstand,
der
sehr
beachtlich
ist,
genannt.
Europarl v8
Some
of
you
mentioned
the
Laval
case.
Einige
von
Ihnen
haben
den
Fall
Laval
erwähnt.
Europarl v8
The
President-in-Office
of
the
Council
mentioned
about
the
Middle
East.
Der
Ratspräsident
hat
auch
den
Nahen
Osten
angesprochen.
Europarl v8
Almost
all
of
the
speakers
have
mentioned
the
"ageing
workforce".
Fast
alle
Sprecher
haben
das
Wort
"Überalterung"
erwähnt.
Europarl v8
This
morning
I
looked
at
the
website
that
the
President
of
the
Council
mentioned.
Ich
habe
mir
heute
früh
die
von
der
Ratsvorsitzenden
erwähnte
Website
angeschaut.
Europarl v8
Many
of
the
issues
mentioned
in
Mr
Eurlings’
report
will
require
further
attention.
Viele
der
im
Bericht
Eurlings
erwähnten
Probleme
verdienen
weiterhin
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
Of
all
the
aspects
mentioned
in
the
report
there
is
one
that
deserves
particular
focus.
Von
allen
im
Bericht
genannten
Punkten
verdient
einer
besondere
Beachtung.
Europarl v8
The
President-in-Office
of
the
Council
mentioned
Iran
and
Chechnya.
Der
Ratspräsident
erwähnte
den
Iran
und
Tschetschenien.
Europarl v8
A
number
of
you
mentioned
the
question
of
testing.
Eine
Reihe
von
Ihnen
ist
auf
die
Frage
der
Tests
eingegangen.
Europarl v8
In
spite
of
the
above-mentioned
reservations,
I
support
the
adoption
of
the
report.
Ungeachtet
der
genannten
Vorbehalte
bin
ich
für
die
Annahme
des
Berichts.
Europarl v8
Several
of
you
mentioned
the
importance
of
broadband
networks
in
rural
areas.
Mehrere
von
Ihnen
erwähnten
die
Bedeutung
von
Breitbandnetzwerken
in
ländlichen
Gebieten.
Europarl v8
We
have
abstained
from
voting
in
this
vote
because
of
the
above-mentioned
conflict.
Wir
haben
uns
wegen
des
genannten
Konflikts
nicht
an
dieser
Abstimmung
beteiligt.
Europarl v8
In
fact
,
none
of
the
above-mentioned
fears
have
materialised
.
Keine
der
oben
genannten
Befürchtungen
ist
eingetreten
.
ECB v1
Most
of
the
things
mentioned
in
our
1981
paper
were
facts.
Die
meisten
Dinge
in
unserem
Artikel
von
1981
waren
Fakten.
TED2013 v1.1