Übersetzung für "As benchmark" in Deutsch
The
year
2020
will
then
be
taken
as
a
benchmark.
Das
Jahr
2020
wird
dann
der
Vergleichsmaßstab
werden.
Europarl v8
Why
did
I
take
the
entrance
exam
as
its
benchmark?
Warum
habe
ich
die
Aufnahmeprüfung
als
Maßstab
genommen?
TED2020 v1
The
Committee
therefore
calls
for
retention
of
the
cereals
target
price
as
a
benchmark
for
market
prices
and
compensatory
payments.
Der
Ausschuß
spricht
sich
daher
für
eine
Beibehaltung
des
Richtpreises
für
Getreide
aus.
TildeMODEL v2018
It
is
used
in
the
financial
markets
as
a
benchmark
rate
for
establishing
the
funding
rate.
Er
wird
auf
den
Finanzmärkten
als
Benchmark
für
die
Festlegung
des
Finanzierungssatzes
verwendet.
DGT v2019
It
serves
as
the
benchmark
for
the
impacts
of
the
other
scenarios.
Es
dient
als
Bezugsszenario
für
die
Folgen
der
anderen
Szenarien.
TildeMODEL v2018
The
Section
therefore
calls
for
retention
of
the
cereals
target
price
as
a
benchmark
for
market
prices
and
compensatory
payments.
Die
Fachgruppe
spricht
sich
daher
für
eine
Beibehaltung
des
Richtpreises
für
Getreide
aus.
TildeMODEL v2018
Ideally,
Commission
forecasts
should
be
used
as
the
benchmark.
Idealerweise
sollten
die
Prognosen
der
Kommission
als
Benchmark
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
The
reference
rate
cannot
therefore
be
applied
as
the
benchmark.
Der
Referenzsatz
darf
hier
somit
nicht
als
Bezugspunkt
genommen
werden.
DGT v2019
Therefore,
they
are
rejected
as
a
reliable
benchmark.
Daher
können
die
Zahlen
nicht
als
zuverlässige
Bezugswerte
betrachtet
werden.
DGT v2019
The
company
submitted
its
agreements
with
independent
agents
as
a
benchmark.
Das
Unternehmen
legte
seine
Vereinbarungen
mit
unabhängigen
Vertretern
als
Bezugsbasis
vor.
DGT v2019
Verkehrsverbund
Tirol
has
established
the
following
costs
as
a
benchmark:
Der
Verkehrsverbund
Tirol
hat
folgende
Kosten
als
Vergleichswert
festgelegt:
DGT v2019