Übersetzung für "As an incentive" in Deutsch

They turned the crisis to good account as an incentive to achieve further integration.
Sie haben die Krise als produktiven Ansporn für die weitere Integration genutzt.
Europarl v8

This measure will also act as an incentive to reduce intensive production.
Auch diese Maßnahme wird den Anreiz zur Intensivproduktion verringern.
Europarl v8

It acts as an incentive to buy and use environmentally-friendly lorries.
Durch sie wird der Anreiz genommen, schadstoffarme LKW zu kaufen und einzusetzen.
Europarl v8

But the agreement could also act as an incentive for ratifying the reforms.
Aber die Vereinbarung könnte auch als Anreiz für die Verabschiedung der Reformen dienen.
News-Commentary v14

The agreement should serve as an incentive to eliminate regulatory barriers to innovation.
Das Abkommen muss ein Ansporn für die Beseitigung rechtlicher Innovationshemmnisse sein.
TildeMODEL v2018

This measure is intended as an incentive to use public transport.
Diese Maßnahme ist als Anreiz für die Benutzung der öffentlichen Transportmittel gedacht.
DGT v2019

This should act as an incentive for businesses to provide services throughout the Community.
Dies soll für Unternehmen einen Anreiz bieten, Dienstleistungen gemeinschaftsweit anzubieten.
TildeMODEL v2018

Think of it as an incentive not to screw things up.
Sehen Sie es als Anreiz an, nichts zu vermasseln.
OpenSubtitles v2018

So he sent you here as an incentive.
Also schickte er dich als Köder.
OpenSubtitles v2018

I've put a wager on you and Apollo as an added incentive.
Ich setze eine Prämie auf Sie und Apollo als besonderen Anreiz.
OpenSubtitles v2018

In this way, the grantacts as an incentive to integration.
Auf diese Weise wirkt der Zuschuss als Incentive für die Integration.
EUbookshop v2

Funding can also be used as an incentive to promote mainstreaming.
Auch die Finanzierung kann als Anreiz zur Förderung des Mainstreaming genutzt werden.
EUbookshop v2