Translation of "As an incentive" in German
They
turned
the
crisis
to
good
account
as
an
incentive
to
achieve
further
integration.
Sie
haben
die
Krise
als
produktiven
Ansporn
für
die
weitere
Integration
genutzt.
Europarl v8
This
measure
will
also
act
as
an
incentive
to
reduce
intensive
production.
Auch
diese
Maßnahme
wird
den
Anreiz
zur
Intensivproduktion
verringern.
Europarl v8
It
acts
as
an
incentive
to
buy
and
use
environmentally-friendly
lorries.
Durch
sie
wird
der
Anreiz
genommen,
schadstoffarme
LKW
zu
kaufen
und
einzusetzen.
Europarl v8
But
the
agreement
could
also
act
as
an
incentive
for
ratifying
the
reforms.
Aber
die
Vereinbarung
könnte
auch
als
Anreiz
für
die
Verabschiedung
der
Reformen
dienen.
News-Commentary v14
The
agreement
should
serve
as
an
incentive
to
eliminate
regulatory
barriers
to
innovation.
Das
Abkommen
muss
ein
Ansporn
für
die
Beseitigung
rechtlicher
Innovationshemmnisse
sein.
TildeMODEL v2018
This
measure
is
intended
as
an
incentive
to
use
public
transport.
Diese
Maßnahme
ist
als
Anreiz
für
die
Benutzung
der
öffentlichen
Transportmittel
gedacht.
DGT v2019
This
should
act
as
an
incentive
for
businesses
to
provide
services
throughout
the
Community.
Dies
soll
für
Unternehmen
einen
Anreiz
bieten,
Dienstleistungen
gemeinschaftsweit
anzubieten.
TildeMODEL v2018
Think
of
it
as
an
incentive
not
to
screw
things
up.
Sehen
Sie
es
als
Anreiz
an,
nichts
zu
vermasseln.
OpenSubtitles v2018
So
he
sent
you
here
as
an
incentive.
Also
schickte
er
dich
als
Köder.
OpenSubtitles v2018
I've
put
a
wager
on
you
and
Apollo
as
an
added
incentive.
Ich
setze
eine
Prämie
auf
Sie
und
Apollo
als
besonderen
Anreiz.
OpenSubtitles v2018
In
this
way,
the
grantacts
as
an
incentive
to
integration.
Auf
diese
Weise
wirkt
der
Zuschuss
als
Incentive
für
die
Integration.
EUbookshop v2
Funding
can
also
be
used
as
an
incentive
to
promote
mainstreaming.
Auch
die
Finanzierung
kann
als
Anreiz
zur
Förderung
des
Mainstreaming
genutzt
werden.
EUbookshop v2