Übersetzung für "Arrive from" in Deutsch
Over
100
000
illegal
immigrants
arrive
in
Greece
from
Turkey
every
year.
Über
100
000
illegale
Einwanderer
kommen
jedes
Jahr
über
die
Türkei
nach
Griechenland.
Europarl v8
Something
of
an
event
to
see
a
ship
arrive
from
Russia.
Es
ist
ein
Ereignis,
ein
Flugzeug
aus
Russland
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
Commissioner
Wallström
will
arrive
at
Charlemagne
from
her
office
in
the
Commission's
Beaulieu
building
by
vélo-taxi.
Frau
Wallström
wird
den
Weg
von
ihrem
Büro
im
Beaulieu-Gebäude
per
Fahrradtaxi
zurücklegen.
TildeMODEL v2018
The
papers
that
arrive
from
the
capital
at
1
0:00.
Die
Zeitungen,
die
um
10
ankommen.
OpenSubtitles v2018
What
time's
this
General
von
Schlomm
arrive
from
Berlin
tomorrow?
Wann
trifft
dieser
General
von
Schlomm
morgen
aus
Berlin
ein?
OpenSubtitles v2018
They
tell
me
100
wagons
arrive
daily
now
from
the
Reach.
Man
sagte
mir,
dass
nun
100
Wagen
täglich
aus
der
Weite
eintreffen.
OpenSubtitles v2018
They
just
arrive
from
all
over
the
country.
Sie
kommen
aus
dem
ganzen
Land.
OpenSubtitles v2018
Took
more
than
a
month
for
the
bomb
to
arrive
from
Lebanon.
Es
dauerte
über
einen
Monat,
bis
die
Bombe
aus
dem
Libanon
kam.
OpenSubtitles v2018
You
can
understand
our
concern
at
finding
strangers
who
arrive
secretly
from
a
hidden
ship.
Deshalb
sind
wir
besorgt,
Besucher
zu
entdecken,
die
heimlich
ankommen.
OpenSubtitles v2018
In
the
autumn,
birds
arrive
from
the
north.
Im
Herbst
ziehen
die
Vögel
aus
Norden
nach
Süden.
WikiMatrix v1
These
acceleration
signals
A
and
B
each
arrive
from
a
respective
acceleration
sensor
element.
Diese
Beschleunigungssignale
A
und
B
kommen
von
je
einem
Beschleunigungssensorelement.
EuroPat v2
Was
support
not
to
arrive
from
Venice
and
Spain?
Sollte
nicht
Verstärkung
aus
Venedig
und
Spanien
eintreffen?
OpenSubtitles v2018
I
saw
you
arrive
from
the
window.
Ich
sah
dich
vom
Fenster
aus
kommen.
OpenSubtitles v2018
These
arrive
from
subscriber
stations
or
via
trunk
lines.
Diese
treffen
von
Teilnehmerstellen
oder
über
Verbindungsleitungen
ein.
EuroPat v2
The
Good
Book
did
not
arrive
by
facsimile
from
heaven.
Das
Buch
der
Bücher
kam
nicht
per
Fax
vom
Himmel.
OpenSubtitles v2018
Fuel
has
begun
to
arrive
from
the
Ovion
mines...
but
in
curiously
small
quantities.
Kraftstoff
von
den
Ovion-Minen
kommt
jetzt
an...
aber
in
merkwürdig
kleinen
Mengen.
OpenSubtitles v2018
A
major
drug
trafficker
will
arrive
from
Seattle
tomorrow.
Ein
wichtiger
Drogenhändler
wird
morgen
aus
Seattle
kommen.
OpenSubtitles v2018
The
international
title
will
take
a
while
to
arrive,
from
experience.
Der
internationale
Titel
braucht
erfahrungsgemäß
eine
ganze
Weile
anzukommen.
CCAligned v1
About
950
participants
arrive
from
approximately
40
nations.
Es
reisen
etwa
950
Athleten
und
Betreuer
aus
bis
zu
40
Nationen
an.
CCAligned v1