Übersetzung für "Argue that" in Deutsch
Some
people
argue
that
the
numbers
do
not
work.
Einige
Leute
behaupten,
dass
diese
Zahlen
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Some
argue
that
the
Internet
should
be
completely
uncensored.
Manche
sind
der
Auffassung,
daß
es
im
Internet
keinerlei
Kontrollmechanismen
geben
sollte.
Europarl v8
Some
might
argue
that
European
creators
are
over-protected.
Einige
mögen
vielleicht
argumentieren,
dass
Europas
kreative
Künstler
zu
viel
Schutz
genießen.
Europarl v8
They
argue
that
it
would
damage
the
agreed
social
and
environmental
standards.
Sie
argumentieren,
es
würde
die
vereinbarten
Sozial-
und
Umweltstandards
zerstören.
Europarl v8
I
would
argue
that
we
should
hold
discussions
in
this
area.
Ich
würde
dafür
plädieren,
daß
wir
in
diesem
Bereich
Gespräche
führen.
Europarl v8
I
would
also
argue
that
we
should
focus
on
performance.
Ich
möchte
auch
anführen,
dass
unser
Schwerpunkt
auf
Leistung
liegen
sollte.
Europarl v8
Some
argue
that
the
public
are
gravely
disappointed
about
the
Amsterdam
Treaty.
Manche
behaupten,
daß
die
Öffentlichkeit
schwer
vom
Vertrag
von
Amsterdam
enttäuscht
ist.
Europarl v8
Those
who
carry
out
the
restructuring
always
argue
that
they
had
no
other
choice.
Die
Betreiber
der
Umgestaltungen
argumentieren
dabei
stets,
sie
hätten
keine
andere
Wahl.
Europarl v8
Some
may
argue
that
Hong
Kong
is
not
a
safe
country.
Einige
könnten
sagen,
dass
Hongkong
kein
sicheres
Land
ist.
Europarl v8
I
would
argue
that
the
so-called
international
agreement
is
at
best
ambiguous.
Ich
würde
behaupten,
dass
das
so
genannte
internationale
Übereinkommen
bestenfalls
zweideutig
ist.
Europarl v8
They
argue
that
each
of
the
factories
is
observing
the
limit
values
for
effluent,
that
is,
emissions.
Sie
führen
an,
dass
schließlich
jede
dieser
Fabriken
die
Abwassergrenzwerte
einhalten
würde.
Europarl v8
One
life
every
three
and
a
half
minutes
-
who
can
argue
with
that?
Ein
Menschenleben
alle
dreieinhalb
Minuten
-
was
lässt
sich
wohl
dagegen
sagen?
Europarl v8
I
would
argue
that
these
facts
very
clearly
speak
for
themselves.
Ich
behaupte,
diese
Fakten
sprechen
eindeutig
für
sich.
Europarl v8
I
do
not
argue
that
sort
conflict
is
over
and
done
with.
Ich
behaupte
nicht,
dass
diese
Art
von
Konflikten
endgültig
der
Vergangenheit
angehört.
Europarl v8
That
someone
should
argue
against
that
is
something
that
I
find
utterly
baffling.
Es
ist
mir
ein
vollkommenes
Rätsel,
wie
man
hier
dagegen
argumentieren
kann!
Europarl v8
Of
course,
no
one
would
argue
that
the
legislative
route
is
always
the
best.
Natürlich
würde
niemand
behaupten,
dass
der
legislative
Weg
immer
der
beste
ist.
Europarl v8
I
would
also
strongly
argue
that
the
principle
of
covering
radiation
pollution
should
be
included
too.
Ich
würde
auch
sehr
für
die
Aufnahme
von
Strahlungsschäden
plädieren.
Europarl v8
I
would
argue,
however,
that
it
should
eventually
be
about
harmonisation.
Doch
ich
möchte
anmerken,
dass
es
sich
schließlich
um
Harmonisierung
handeln
sollte.
Europarl v8