Übersetzung für "Argue that" in Deutsch

Some people argue that the numbers do not work.
Einige Leute behaupten, dass diese Zahlen nicht funktionieren.
Europarl v8

Some argue that the Internet should be completely uncensored.
Manche sind der Auffassung, daß es im Internet keinerlei Kontrollmechanismen geben sollte.
Europarl v8

Some might argue that European creators are over-protected.
Einige mögen vielleicht argumentieren, dass Europas kreative Künstler zu viel Schutz genießen.
Europarl v8

They argue that it would damage the agreed social and environmental standards.
Sie argumentieren, es würde die vereinbarten Sozial- und Umweltstandards zerstören.
Europarl v8

I would argue that we should hold discussions in this area.
Ich würde dafür plädieren, daß wir in diesem Bereich Gespräche führen.
Europarl v8

I would also argue that we should focus on performance.
Ich möchte auch anführen, dass unser Schwerpunkt auf Leistung liegen sollte.
Europarl v8

Some argue that the public are gravely disappointed about the Amsterdam Treaty.
Manche behaupten, daß die Öffentlichkeit schwer vom Vertrag von Amsterdam enttäuscht ist.
Europarl v8

Those who carry out the restructuring always argue that they had no other choice.
Die Betreiber der Umgestaltungen argumentieren dabei stets, sie hätten keine andere Wahl.
Europarl v8

Some may argue that Hong Kong is not a safe country.
Einige könnten sagen, dass Hongkong kein sicheres Land ist.
Europarl v8

I would argue that the so-called international agreement is at best ambiguous.
Ich würde behaupten, dass das so genannte internationale Übereinkommen bestenfalls zweideutig ist.
Europarl v8

They argue that each of the factories is observing the limit values for effluent, that is, emissions.
Sie führen an, dass schließlich jede dieser Fabriken die Abwassergrenzwerte einhalten würde.
Europarl v8

One life every three and a half minutes - who can argue with that?
Ein Menschenleben alle dreieinhalb Minuten - was lässt sich wohl dagegen sagen?
Europarl v8

I would argue that these facts very clearly speak for themselves.
Ich behaupte, diese Fakten sprechen eindeutig für sich.
Europarl v8

I do not argue that sort conflict is over and done with.
Ich behaupte nicht, dass diese Art von Konflikten endgültig der Vergangenheit angehört.
Europarl v8

That someone should argue against that is something that I find utterly baffling.
Es ist mir ein vollkommenes Rätsel, wie man hier dagegen argumentieren kann!
Europarl v8

Of course, no one would argue that the legislative route is always the best.
Natürlich würde niemand behaupten, dass der legislative Weg immer der beste ist.
Europarl v8

I would also strongly argue that the principle of covering radiation pollution should be included too.
Ich würde auch sehr für die Aufnahme von Strahlungsschäden plädieren.
Europarl v8

I would argue, however, that it should eventually be about harmonisation.
Doch ich möchte anmerken, dass es sich schließlich um Harmonisierung handeln sollte.
Europarl v8