Übersetzung für "Are still ongoing" in Deutsch

At the moment these procedures and the evaluation procedures are still ongoing.
Zurzeit sind diese Verfahren und die Bewertungsverfahren noch nicht abgeschlossen.
Europarl v8

Those measures are still ongoing in some areas.
Diese Maßnahmen dauern in manchen Gegenden noch an.
DGT v2019

The consultations for the designation of the Romanian Commissioner are still ongoing.
Die Konsultationen für die Nominierung des rumänischen Kommissionsmitglieds sind noch nicht abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

The procedures for the infrastructure projects are still ongoing.
Die Verfahren für die Infrastrukturprojekte laufen noch.
TildeMODEL v2018

The procedures are still ongoing and have led so far to 6 nomination decisions:
Die Verfahren sind noch nicht abgeschlossen und haben bisher zu 6 Ernennungen geführt:
TildeMODEL v2018

Negotiations on the texts are still ongoing.
Die Verhandlungen über diese Texte dauern noch an.
TildeMODEL v2018

The informal discussions with the European Parliament are still ongoing.
Die informellen Beratungen mit dem Europäischen Parlament sind noch nicht abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

International negotiations for many of the stocks concerned are still ongoing.
Für viele der betroffenen Bestände laufen die internationalen Verhandlungen noch.
TildeMODEL v2018

Most of these activities are still ongoing.
Die meisten dieser Aktivitäten sind noch nicht abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

Preparations are still ongoing concerning the State Aid Scoreboard.
Die Ausarbeitung einer Anzeigetafel für staatliche Beihilfen ist noch im Gange.
TildeMODEL v2018

Negotiations with Syria are still ongoing.
Die Verhandlungen mit Syrien laufen noch.
EUbookshop v2

The persecutions under the Bolotnaya square case are still ongoing.
Die Verfolgungen unter dem Bolotnaja-Fall dauern noch an.
WikiMatrix v1

The programmes were started in August and are still ongoing.
Die Programme liefen im August an und sind noch nicht abgeschlossen.
Europarl v8

Some of our rescue attempts are taking us months and even years, and some are still ongoing.
Manche Rettungsversuche kosten uns Monate oder sogar Jahre und einige laufen noch.
ParaCrawl v7.1

These protests are still ongoing and have accomplished considerable achievements up to now.
Diese Proteste laufen fort und haben bereits bemerkenswerte Erfolge erreicht.
ParaCrawl v7.1

Most haemorrhages which are still ongoing can be treated during a gastroscopy.
Die meisten noch aktiven Blutungen können bei der Magenspiegelung behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

From 1860 on, systematic archaeological excavations were made, which are still ongoing today.
Ab 1860 begannen systematische Ausgrabungen, die noch nicht abgeschlossen sind.
ParaCrawl v7.1