Übersetzung für "Are of concern" in Deutsch

All the issues included in the resolution are of current concern to Latvia.
Alle in der Entschließung enthaltenen Aspekte sind derzeit für Lettland von Bedeutung.
Europarl v8

The recent disturbances and tragic deaths in Cyprus are matters of deep concern.
Die jüngsten Unruhen und die tragischen Todesfälle rufen tiefe Besorgnis hervor.
Europarl v8

These interconnected topics are of concern to a great many Europeans.
Diese miteinander verknüpften Themen sind ein wichtiges Anliegen vieler Europäer.
Europarl v8

All the same, there are sources of concern.
Gleichwohl gibt es auch Bereiche, die zu Bedenken Anlass geben.
Europarl v8

Sprouted seeds and unpasteurised fruit juices are also of concern.
Keimlinge und nicht pasteurisierte Fruchtsäfte seien ebenfalls bedenklich.
DGT v2019

The current events there are of deep concern to all of us.
Wir alle sind tief besorgt über die jüngsten Ereignisse.
Europarl v8

The structures of ESDP and its relationship with NATO are of particular concern.
Die Strukturen der ESVP und ihre Beziehung zur NATO sind von besonderem Interesse.
Europarl v8

In other words, they are of little environmental concern.
Mit anderen Worten, sie stellen kaum ein Umweltproblem dar.
Europarl v8

You know that the future enlargements are of concern to a large number of Europeans.
Sie wissen, dass die künftigen Erweiterungen sehr viele Europäer beunruhigen.
Europarl v8

However, there are major issues at stake here and they are of concern to me.
Hier gibt es jedoch einige wesentliche Probleme, die mir Sorge bereiten.
Europarl v8

The discussions on the Members’ Statute are of particular concern.
Von besonderer Bedeutung sind die Diskussionen über das Abgeordnetenstatut.
Europarl v8

The cases of Mr Marinich and other imprisoned political opponents are of great concern to us.
Der Fall Marynitsch und die Fälle anderer inhaftierter politischer Gegner beunruhigen uns zutiefst.
Europarl v8

It's those royal decorations that are of greatest concern.
Diese königlichen Ausschmückungen sind von großem Interesse.
GlobalVoices v2018q4

These indications are a cause of concern and entail risks for the future .
Diese Anzeichen geben Grund zur Besorgnis und bergen Risiken für die Zukunft .
ECB v1

Environmental effects on vulnerable groups are of particular concern.
Besondere Sorgen bereiten Umweltauswirkungen auf gefährdete Gruppen.
TildeMODEL v2018

The lack of transparency and corruption are also issues of concern.
Der Mangel and Transparenz und die Korruption geben auch Anlass zur Sorge.
TildeMODEL v2018

These are matters of common concern where pooled resources can add value.
Bei diesen Themen von gemeinsamem Interesse können gebündelte Ressourcen einen Mehrwert bieten.
TildeMODEL v2018

Activity rates remain low and are a source of concern.
Die weiterhin niedrigen Erwerbsquoten geben Anlass zur Besorgnis.
TildeMODEL v2018