Übersetzung für "Are at disposal" in Deutsch
The
customs
offices
listed
in
Annex
II-C
are
at
your
disposal
for
any
further
information.
Die
in
Anhang
II-C
genannten
Zollstellen
stehen
Ihnen
für
weitere
Auskünfte
zur
Verfügung.
DGT v2019
We
should
now
make
do,
though,
with
the
means
that
are
at
our
disposal.
Wir
müssen
uns
jedoch
vorerst
mit
den
uns
zu
Gebote
stehenden
Mitteln
behelfen.
Europarl v8
The
local
authorities
are
at
the
disposal
of
chief
inspector
Richard
Wolff.
Die
örtlichen
Behörden
stehen
unserem
Oberstinspektor
Richard
Wolff
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
Terms
are
at
the
disposal
of
the
employer
and
the
employee
and
can
be
altered
by
agreement.
Die
Bedingungen
können
von
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
festgelegt
und
per
Vereinbarung
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
The
things
are
obviously
at
your
disposal.
Die
Sachen
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
Gentlemen,
the
cars
are
at
your
disposal.
Meine
Herrschaften,
die
Wagen
stehen
zu
Ihrer
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
Which
instruments
are
at
the
disposal
of
the
Community
in
order
to
meet
the
objective?
Welche
Instrumente
stehen
der
Gemeinschaft
zur
Verfügung,
um
das
Ziel
zu
erreichen?
TildeMODEL v2018
My
resources
are
at
your
disposal.
Meine
Ressourcen
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
The
full
resources
of
my
office
are
at
your
disposal.
Sämtliche
Ressourcen
meines
Büros
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
My
men
and
I
are
at
your
disposal.
Meine
Männer
und
ich
stehen
Euch
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
All
of
my
men
are
now
standing
by
and
are
fully
at
your
disposal.
Meine
Männer
sind
jetzt
in
Bereitschaft
und
stehen
Ihnen
ganz
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
General,
my
men
and
I
are
at
your
disposal.
General,
ich
und
meine
Männer
stehen
zu
Ihrer
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
All
our
resources
are
at
your
disposal.
Unsere
Mittel
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
The
dissecting
room,
library
and
laboratory
are
at
your
disposal
from
6
a.m.
to
10
p.m.
Anatomie
und
Bibliothek
stehen
von
6
bis
22
Uhrzur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
All
the
resources
we
need
are
at
at
our
disposal.
Wir
können
alle
nötigen
Ressourcen
einsetzen.
OpenSubtitles v2018
There's
also
a
list
of
the
people
who
are
at
your
disposal.
Eine
Liste
von
Leuten,
die
Ihnen
gegebenenfalls
zur
Verfügung
stehen.
OpenSubtitles v2018
My
friend
and
I
are
at
your
disposal.
Mein
Freund
und
ich
stehen
Ihnen
voll
und
ganz
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018