Translation of "Are at disposal" in German

The customs offices listed in Annex II-C are at your disposal for any further information.
Die in Anhang II-C genannten Zollstellen stehen Ihnen für weitere Auskünfte zur Verfügung.
DGT v2019

We should now make do, though, with the means that are at our disposal.
Wir müssen uns jedoch vorerst mit den uns zu Gebote stehenden Mitteln behelfen.
Europarl v8

The local authorities are at the disposal of chief inspector Richard Wolff.
Die örtlichen Behörden stehen unserem Oberstinspektor Richard Wolff zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

Terms are at the disposal of the employer and the employee and can be altered by agreement.
Die Bedingungen können von Arbeitgeber und Arbeitnehmer festgelegt und per Vereinbarung geändert werden.
TildeMODEL v2018

The things are obviously at your disposal.
Die Sachen stehen Ihnen zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

Ladies and Gentlemen, the cars are at your disposal.
Meine Herrschaften, die Wagen stehen zu Ihrer Verfügung.
OpenSubtitles v2018

Which instruments are at the disposal of the Community in order to meet the objective?
Welche Instrumente stehen der Gemeinschaft zur Verfügung, um das Ziel zu erreichen?
TildeMODEL v2018

My resources are at your disposal.
Meine Ressourcen stehen Ihnen zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

The full resources of my office are at your disposal.
Sämtliche Ressourcen meines Büros stehen Ihnen zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

My men and I are at your disposal.
Meine Männer und ich stehen Euch zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

All of my men are now standing by and are fully at your disposal.
Meine Männer sind jetzt in Bereitschaft und stehen Ihnen ganz zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

General, my men and I are at your disposal.
General, ich und meine Männer stehen zu Ihrer Verfügung.
OpenSubtitles v2018

All our resources are at your disposal.
Unsere Mittel stehen Ihnen zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

The dissecting room, library and laboratory are at your disposal from 6 a.m. to 10 p.m.
Anatomie und Bibliothek stehen von 6 bis 22 Uhrzur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

All the resources we need are at at our disposal.
Wir können alle nötigen Ressourcen einsetzen.
OpenSubtitles v2018

There's also a list of the people who are at your disposal.
Eine Liste von Leuten, die Ihnen gegebenenfalls zur Verfügung stehen.
OpenSubtitles v2018

My friend and I are at your disposal.
Mein Freund und ich stehen Ihnen voll und ganz zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018