Translation of "Be at disposal" in German
They
will
be
at
your
disposal
for
discussion
before
and
after
each
further
negotiating
round.
Sie
stehen
Ihnen
zu
Gesprächen
vor
und
nach
jeder
Verhandlungsrunde
zur
Verfügung.
Europarl v8
Staff
in
active
employment
shall
at
all
times
be
at
the
disposal
of
the
Centre.
Der
Bedienstete
im
aktiven
Dienst
steht
dem
Zentrum
jederzeit
zur
Verfügung.
DGT v2019
Members
of
temporary
staff
in
active
employment
shall
at
all
times
be
at
the
disposal
of
Agency.
Die
Bediensteten
auf
Zeit
im
aktiven
Dienst
stehen
ihrer
Agentur
jederzeit
zur
Verfügung.
DGT v2019
Audit
reports
will
be
at
the
disposal
of
the
Commission.
Die
Prüfungsberichte
stehen
der
Kommission
zur
Verfügung.
JRC-Acquis v3.0
All
those
samples
shall
be
maintained
at
the
disposal
of
the
competent
authorities.
Sämtliche
Rückstellmuster
werden
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
gehalten.
JRC-Acquis v3.0
All
these
samples
shall
be
maintained
at
the
disposal
of
the
competent
authorities.
Diese
Rückstellmuster
müssen
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
stehen.
JRC-Acquis v3.0
Staff
in
active
employment
shall
at
all
times
be
at
the
disposal
of
the
Foundation.
Die
Bediensteten
im
aktiven
Dienst
stehen
der
Stiftung
jederzeit
zur
Verfügung.
JRC-Acquis v3.0
The
Annexes
to
the
certificates
must
be
kept
at
the
disposal
of
the
other
notified
bodies.
Die
Anhänge
der
Bescheinigungen
werden
für
die
übrigen
benannten
Stellen
zur
Verfügung
gehalten.
TildeMODEL v2018
The
annexes
to
the
certificates
shall
be
kept
at
the
disposal
of
the
other
notified
bodies.
Die
Anhänge
der
Bescheinigungen
werden
für
die
übrigen
benannten
Stellen
zur
Verfügung
gehalten.
TildeMODEL v2018
Out-of-court
complaint
and
redress
procedures
for
the
settlement
of
disputes
should
be
at
the
disposal
of
electronic
money
holders.
E-Geld-Inhabern
sollten
außergerichtliche
Beschwerdeverfahren
und
Streitbeilegungsverfahren
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
Considerable
resources
will
also
be
put
at
their
disposal.
Viele
Mittel
werden
ihnen
zur
Verfügung
gestellt.
TildeMODEL v2018
The
money
will
be
placed
at
your
disposal
by
my
steward.
Mein
Diener
wird
lhnen
das
Geld
zur
Verfügung
stellen.
OpenSubtitles v2018
I've
arranged
quarters
for
you
there,
and
my
aides
will
be
at
your
disposal.
Ich
habe
Zimmer
reservieren
lassen,
meine
Leute
stehen
lhnen
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
I
am
most
happy
to
be
at
your
disposal.
Ich
freue
mich,
Ihnen
zur
Verfügung
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
These
data
need
to
be
put
at
their
disposal
for
operational
purposes.
Zu
Betriebszwecken
müssen
ihnen
diese
Daten
zur
Verfügung
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
full
resources
of
my
yacht
would,
of
course,
be
at
your
disposal.
Oh.
Die
Möglichkeiten
meiner
Jacht
stünden
Ihnen
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
Further
financial
means
will
have
to
be
placed
at
the
disposal
of
the
Community.
Der
Gemeinschaft
müssen
hierzu
zusätzliche
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden.
EUbookshop v2