Translation of "Be at disposal" in German

They will be at your disposal for discussion before and after each further negotiating round.
Sie stehen Ihnen zu Gesprächen vor und nach jeder Verhandlungsrunde zur Verfügung.
Europarl v8

Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Centre.
Der Bedienstete im aktiven Dienst steht dem Zentrum jederzeit zur Verfügung.
DGT v2019

Members of temporary staff in active employment shall at all times be at the disposal of Agency.
Die Bediensteten auf Zeit im aktiven Dienst stehen ihrer Agentur jederzeit zur Verfügung.
DGT v2019

Audit reports will be at the disposal of the Commission.
Die Prüfungsberichte stehen der Kommission zur Verfügung.
JRC-Acquis v3.0

All those samples shall be maintained at the disposal of the competent authorities.
Sämtliche Rückstellmuster werden den zuständigen Behörden zur Verfügung gehalten.
JRC-Acquis v3.0

All these samples shall be maintained at the disposal of the competent authorities.
Diese Rückstellmuster müssen den zuständigen Behörden zur Verfügung stehen.
JRC-Acquis v3.0

Staff in active employment shall at all times be at the disposal of the Foundation.
Die Bediensteten im aktiven Dienst stehen der Stiftung jederzeit zur Verfügung.
JRC-Acquis v3.0

The Annexes to the certificates must be kept at the disposal of the other notified bodies.
Die Anhänge der Bescheinigungen werden für die übrigen benannten Stellen zur Verfügung gehalten.
TildeMODEL v2018

The annexes to the certificates shall be kept at the disposal of the other notified bodies.
Die Anhänge der Bescheinigungen werden für die übrigen benannten Stellen zur Verfügung gehalten.
TildeMODEL v2018

Out-of-court complaint and redress procedures for the settlement of disputes should be at the disposal of electronic money holders.
E-Geld-Inhabern sollten außergerichtliche Beschwerdeverfahren und Streitbeilegungsverfahren zur Verfügung stehen.
DGT v2019

Considerable resources will also be put at their disposal.
Viele Mittel werden ihnen zur Verfügung gestellt.
TildeMODEL v2018

The money will be placed at your disposal by my steward.
Mein Diener wird lhnen das Geld zur Verfügung stellen.
OpenSubtitles v2018

I've arranged quarters for you there, and my aides will be at your disposal.
Ich habe Zimmer reservieren lassen, meine Leute stehen lhnen zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

I am most happy to be at your disposal.
Ich freue mich, Ihnen zur Verfügung zu stehen.
OpenSubtitles v2018

These data need to be put at their disposal for operational purposes.
Zu Betriebszwecken müssen ihnen diese Daten zur Verfügung gestellt werden.
TildeMODEL v2018

The full resources of my yacht would, of course, be at your disposal. Oh.
Die Möglichkeiten meiner Jacht stünden Ihnen zur Verfügung.
OpenSubtitles v2018

Further financial means will have to be placed at the disposal of the Community.
Der Gemeinschaft müssen hierzu zusätzliche finanzielle Mittel zur Verfügung gestellt werden.
EUbookshop v2