Übersetzung für "Are aimed for" in Deutsch
These
reaction
conditions
are
aimed
at,for
example,for
the
smelting
in
a
flame
cyclone
furnace
process.
Diese
Reaktionsbedingungen
werden
beispielsweise
für
das
Schmelzzyklonverfahren
angestrebt.
EUbookshop v2
Tree
trunks
free
of
knots
are
aimed
at
for
wood
processing.
Für
die
Holzverarbeitung
werden
astreine
Baumstämme
angestrebt.
EuroPat v2
Small
size
and
low
weight
are
always
aimed
for.
Geringe
Baugröße
und
geringes
Gewicht
werden
stets
angestrebt.
EuroPat v2
On
the
basis
of
environmental
and
social
analyses,
product
enhancements
with
a
high
sustainability
effect
are
aimed
for.
Auf
Basis
von
Umwelt-
und
Sozialanalysen
werden
gezielte
Produktverbesserungen
mit
großer
Nachhaltigkeitswirkung
erzielt.
ParaCrawl v7.1
The
trails
are
aimed
for
mountain
cycling.
Die
Wege
sind
fürs
Mountainbiking
gedacht.
ParaCrawl v7.1
The
construction
and
material
parameters
are
aimed
exactly
for
parchment
storing.
Die
Konstruktions-
und
Materialparameter
sind
genau
für
die
Aufbewahrung
von
Pergamenten
abgestimmt.
ParaCrawl v7.1
As
you
know
recordings
are
aimed
for
eternity.
Aufnahmen
sind
ja
bekanntlich
für
die
Ewigkeit
gedacht.
ParaCrawl v7.1
To
improve
the
fleet,
the
given
modules
/
implants
are
to
be
aimed
for
as
quickly
as
possible.
Zur
Verbesserung
der
Flotte
sind
die
vorgegebenen
Module
/
Implantate,
schnellst
möglich
anzustreben.
CCAligned v1
The
newly
developed
substances
are
aimed
for
use
in
acute
therapy
as
well
as
for
use
as
a
migraine
prophylaxis.
Die
neu
entwickelten
Medikamente
zielen
sowohl
auf
die
Akuttherapie
als
auch
Prophylaxe
bei
Migräne
ab.
ParaCrawl v7.1
Here,
formulations
in
which
the
heterogeneous
phase
has
mean
particle
sizes
of
less
than
500
nm
are
aimed
for.
Erstrebenswert
sind
dabei
Formulierungen,
in
denen
die
heterogene
Phase
mittlere
Teilchengrößen
unterhalb
500
nm
aufweist.
EuroPat v2
Thereby
wood
proportions
at
the
extrudate
of
60
to
95
wght
%
referred
to
the
blend
are
aimed
for.
Dabei
werden
Holzanteile
am
Extrudat
von
60
bis
95Gew%,
bezogen
auf
die
Mischung,
angestrebt.
EuroPat v2
Since
the
axle
loads
which
are
permissible
in
road
traffic
are
limited,
powertrains,
with
a
small
weight
are
generally
aimed
for.
Da
die
im
Straßenverkehr
zulässigen
Achslasten
begrenzt
sind,
werden
allgemein
Antriebsstränge
mit
geringem
Gewicht
angestrebt.
EuroPat v2
Therefore
the
smallest
quantities
are
aimed
for
which
can
be
achieved
by
use
of
the
purest
raw
materials.
Angestrebt
werden
also
geringste
Mengen,
die
nur
durch
Verwendung
reinster
Rohstoffe
erreicht
werden
können.
EuroPat v2
The
immunological
test
procedures
are
aimed,
for
example,
at
the
specific
detection
of
chlamydia
for
making
a
clinical
diagnosis.
Die
immunologischen
Testverfahren
zielen
beispielsweise
auf
den
spezifischen
Nachweis
von
Chlamydien
für
eine
klinische
Diagnosestellung.
EuroPat v2
As
has
been
explained
above,
sample
volumes
of
generally
less
than
1
?l
are
aimed
for
in
modern
blood
glucose
meters.
Wie
oben
dargestellt,
werden
bei
modernen
Blutglucose-Messgeräten
Probenvolumina
allgemein
von
unterhalb
von
1
µl
angestrebt.
EuroPat v2
The
workshops
are
aimed
at
organizations
for
vocational
training
and
(freelance)
trainers.
Die
Workshops
richten
sich
an
Einrichtungen
der
beruflichen
Weiterbildung
und
(freie)
Trainer
und
Trainerinnen.
ParaCrawl v7.1
Our
five
values
are
aimed
inwards
—for
a
committed,
positive
cooperation
within
our
organization.
Diese
fünf
Werte
zielen
nach
innen
–
für
eine
engagierte,
positive
Zusammenarbeit
innerhalb
unseres
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
Speed
controllers
of
HiCOPTER
product
line
are
aimed
for
controlling
and
regulating
BLDC
motors
that
are
used
for
driving
multicopters.
Drehzahlsteller
der
HiCOPTER
Produktlinie
werden
zur
Steuerung
und
Regelung
von
Brushless-Motoren
in
Multikoptern
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
arguments
which
have
been
developed
in
the
direction
of
the
right
to
self-determination
for
nations,
or
in
the
direction
of
"we
must
leave
everything
to
the
negotiations'
,
are
dangerous
and
not
at
all
convincing.
They
create
the
impression
towards
both
sides
that
almost
everything
is
possible,
and
that
no
matter
what
happens
or
what
solutions
are
aimed
for,
we
will
always
be
behind
the
Albanians.
Die
Argumentationen,
die
dafür
in
Richtung
Selbstbestimmungsrecht
der
Völker
oder
"wir
müssen
alles
den
Verhandlungen
überlassen"
entwickelt
wurden,
sind
gefährlich
und
absolut
nicht
überzeugend,
da
das
auf
beiden
Seiten
den
Eindruck
weckt,
daß
ungefähr
alles
möglich
ist
und
daß
man,
was
auch
geschieht
und
welche
Art
von
Lösung
auch
angestrebt
wird,
immer
hinter
den
Albanern
stehen
wird.
Europarl v8
In
the
face
of
the
dangerous
and
severe
build-up
of
actions,
which,
instead
of
helping
to
reduce
tension,
are
aimed
at
preparation
for
acts
of
aggression
by
the
US
and
NATO
against
Libya,
the
majority
of
Parliament
is
endorsing
acts
of
interference,
aggression
and
occupation
in
Libya.
Angesichts
der
gefährlichen
und
massiven
Ergreifung
von
Maßnahmen,
die
statt
Spannungen
zu
mildern,
auf
die
Vorbereitung
aggressiver
Handlungen
seitens
der
Vereinigten
Staaten
und
der
NATO
gegen
Libyen
ausgelegt
sind,
befürwortet
die
Mehrheit
des
Parlaments
Einmischungen,
Aggression
und
Besetzung
in
Libyen.
Europarl v8
The
Ainardi
and
Savary
reports
are
aimed
at
quality
for
society,
users
and
staff,
and
thus
have
my
support.
Die
Berichte
Ainardi
und
Savary
zielen
auf
die
Qualität
für
die
Gesellschaft,
die
Nutzer
und
das
Personal
ab
und
werden
deshalb
von
mir
unterstützt.
Europarl v8
The
big
changes
we
are
now
proposing
are
aimed,
for
example,
at
removing
the
two-kilo
limit
for
the
reduced
rate
of
VAT.
Die
großen
Veränderungen,
die
wir
nun
vorschlagen,
zielen
u. a.
darauf
ab,
die
zwei-Kilo-Grenze
für
den
ermäßigten
MwSt.-Satz
abzuschaffen.
Europarl v8