Übersetzung für "Are aimed for" in Deutsch

These reaction conditions are aimed at,for example,for the smelting in a flame cyclone furnace process.
Diese Reaktionsbedingungen werden beispielsweise für das Schmelzzyklonverfahren angestrebt.
EUbookshop v2

Tree trunks free of knots are aimed at for wood processing.
Für die Holzverarbeitung werden astreine Baumstämme angestrebt.
EuroPat v2

Small size and low weight are always aimed for.
Geringe Baugröße und geringes Gewicht werden stets angestrebt.
EuroPat v2

On the basis of environmental and social analyses, product enhancements with a high sustainability effect are aimed for.
Auf Basis von Umwelt- und Sozialanalysen werden gezielte Produktverbesserungen mit großer Nachhaltigkeitswirkung erzielt.
ParaCrawl v7.1

The trails are aimed for mountain cycling.
Die Wege sind fürs Mountainbiking gedacht.
ParaCrawl v7.1

The construction and material parameters are aimed exactly for parchment storing.
Die Konstruktions- und Materialparameter sind genau für die Aufbewahrung von Pergamenten abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

As you know recordings are aimed for eternity.
Aufnahmen sind ja bekanntlich für die Ewigkeit gedacht.
ParaCrawl v7.1

To improve the fleet, the given modules / implants are to be aimed for as quickly as possible.
Zur Verbesserung der Flotte sind die vorgegebenen Module / Implantate, schnellst möglich anzustreben.
CCAligned v1

The newly developed substances are aimed for use in acute therapy as well as for use as a migraine prophylaxis.
Die neu entwickelten Medikamente zielen sowohl auf die Akuttherapie als auch Prophylaxe bei Migräne ab.
ParaCrawl v7.1

Here, formulations in which the heterogeneous phase has mean particle sizes of less than 500 nm are aimed for.
Erstrebenswert sind dabei Formulierungen, in denen die heterogene Phase mittlere Teilchengrößen unterhalb 500 nm aufweist.
EuroPat v2

Thereby wood proportions at the extrudate of 60 to 95 wght % referred to the blend are aimed for.
Dabei werden Holzanteile am Extrudat von 60 bis 95Gew%, bezogen auf die Mischung, angestrebt.
EuroPat v2

Since the axle loads which are permissible in road traffic are limited, powertrains, with a small weight are generally aimed for.
Da die im Straßenverkehr zulässigen Achslasten begrenzt sind, werden allgemein Antriebsstränge mit geringem Gewicht angestrebt.
EuroPat v2

Therefore the smallest quantities are aimed for which can be achieved by use of the purest raw materials.
Angestrebt werden also geringste Mengen, die nur durch Verwendung reinster Rohstoffe erreicht werden können.
EuroPat v2

The immunological test procedures are aimed, for example, at the specific detection of chlamydia for making a clinical diagnosis.
Die immunologischen Testverfahren zielen beispielsweise auf den spezifischen Nachweis von Chlamydien für eine klinische Diagnosestellung.
EuroPat v2

As has been explained above, sample volumes of generally less than 1 ?l are aimed for in modern blood glucose meters.
Wie oben dargestellt, werden bei modernen Blutglucose-Messgeräten Probenvolumina allgemein von unterhalb von 1 µl angestrebt.
EuroPat v2

The workshops are aimed at organizations for vocational training and (freelance) trainers.
Die Workshops richten sich an Einrichtungen der beruflichen Weiterbildung und (freie) Trainer und Trainerinnen.
ParaCrawl v7.1

Our five values are aimed inwards —for a committed, positive cooperation within our organization.
Diese fünf Werte zielen nach innen – für eine engagierte, positive Zusammenarbeit innerhalb unseres Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

Speed controllers of HiCOPTER product line are aimed for controlling and regulating BLDC motors that are used for driving multicopters.
Drehzahlsteller der HiCOPTER Produktlinie werden zur Steuerung und Regelung von Brushless-Motoren in Multikoptern eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

The arguments which have been developed in the direction of the right to self-determination for nations, or in the direction of "we must leave everything to the negotiations' , are dangerous and not at all convincing. They create the impression towards both sides that almost everything is possible, and that no matter what happens or what solutions are aimed for, we will always be behind the Albanians.
Die Argumentationen, die dafür in Richtung Selbstbestimmungsrecht der Völker oder "wir müssen alles den Verhandlungen überlassen" entwickelt wurden, sind gefährlich und absolut nicht überzeugend, da das auf beiden Seiten den Eindruck weckt, daß ungefähr alles möglich ist und daß man, was auch geschieht und welche Art von Lösung auch angestrebt wird, immer hinter den Albanern stehen wird.
Europarl v8

In the face of the dangerous and severe build-up of actions, which, instead of helping to reduce tension, are aimed at preparation for acts of aggression by the US and NATO against Libya, the majority of Parliament is endorsing acts of interference, aggression and occupation in Libya.
Angesichts der gefährlichen und massiven Ergreifung von Maßnahmen, die statt Spannungen zu mildern, auf die Vorbereitung aggressiver Handlungen seitens der Vereinigten Staaten und der NATO gegen Libyen ausgelegt sind, befürwortet die Mehrheit des Parlaments Einmischungen, Aggression und Besetzung in Libyen.
Europarl v8

The Ainardi and Savary reports are aimed at quality for society, users and staff, and thus have my support.
Die Berichte Ainardi und Savary zielen auf die Qualität für die Gesellschaft, die Nutzer und das Personal ab und werden deshalb von mir unterstützt.
Europarl v8

The big changes we are now proposing are aimed, for example, at removing the two-kilo limit for the reduced rate of VAT.
Die großen Veränderungen, die wir nun vorschlagen, zielen u. a. darauf ab, die zwei-Kilo-Grenze für den ermäßigten MwSt.-Satz abzuschaffen.
Europarl v8