Übersetzung für "Arbitrariness" in Deutsch
On
the
other
hand,
opacity
or
arbitrariness
should
be
avoided.
Andererseits
sollten
Undurchsichtigkeit
und
Willkür
vermieden
werden.
Europarl v8
A
special
EU
fund
would
guarantee
arbitrariness,
inefficiency,
bureaucracy
and
unjustified
expenditure.
Ein
spezifischer
EU-Fonds
würde
Willkür,
Ineffizienz,
Bürokratie
und
ungerechtfertigten
Aufwand
garantieren.
Europarl v8
It
has
everything
to
do
with
accepting
arbitrariness
as
a
governing
principle.
Das
hat
vielmehr
zu
tun
mit
der
Akzeptanz
von
Willkür
als
Herrschaftsprinzip.
Europarl v8
We
should
not
espouse
the
arbitrariness
of
so-called
socially
relevant
groups.
Wir
dürfen
nicht
in
die
Beliebigkeit
von
so
genannten
gesellschaftlich
relevanten
Gruppen
ausweichen.
Europarl v8
We
need
less
arbitrariness
on
the
part
of
governments.
Wir
brauchen
weniger
Willkür
seitens
der
Regierungen.
Europarl v8
The
rule
of
law
has
triumphed
here
over
political
arbitrariness.
Rechtsstaatlichkeit
hat
hier
über
politische
Willkür
gesiegt.
Europarl v8
What
we
have
here
is,
at
worst,
barbarism
and,
at
best,
arbitrariness.
Was
wir
hier
sehen,
ist
schlimmstenfalls
Barbarei
und
bestenfalls
Willkür.
Europarl v8
That
provision
could
open
the
door
wide
to
arbitrariness.
Diese
Vorschrift
ist
geeignet,
Willkür
Tür
und
Tor
zu
öffnen.
Europarl v8
This
opens
the
floodgates
to
arbitrariness.
Damit
wird
der
Willkür
Tür
und
Tor
geöffnet.
Europarl v8
Avoiding
the
rigidity
of
rules
must
not
lead
to
arbitrariness.
Rigide
Regeln
zu
vermeiden
muss
nicht
zu
Beliebigkeit
führen.
News-Commentary v14
Standing
up
for
open
societies
means
more
than
indulging
in
ideological
arbitrariness.
Für
offene
Gesellschaften
einzutreten,
heißt
nicht
sich
in
ideologischer
Beliebigkeit
zu
erschöpfen.
TildeMODEL v2018
I
would
build
a
village
far
from
any
arbitrariness.
Ich
würde
ein
Dorf
errichten
fern
von
jeder
Willkür.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
want
to
expose
them
to
arbitrariness.
Ich
möchte
sie
nicht
der
Willkür
aussetzen.
OpenSubtitles v2018
The
prohibition
of
leave
is
absolute
arbitrariness.
Das
Urlaubsverbot
ist
doch
absolute
Willkür.
OpenSubtitles v2018
The
beatings,
the
injustice,
his
arbitrariness
only
hardened
me.
Seine
Prügel,
seine
Ungerechtigkeit,
seine
Willkür
haben
mich
nur
gestählt.
OpenSubtitles v2018
The
surviving
population
is
left
alone
to
arbitrariness
of
the
troops.
Die
Restliche
Bevölkerung
ist
der
Willkür
der
Entseucher
hilflos
ausgeliefert.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
arbitrariness
inCosmos.
Es
gibt
keine
Willkür
im
Kosmos.
ParaCrawl v7.1
Tolerance
must
therefore
be
distinguished
from
arbitrariness.
Toleranz
ist
also
von
Beliebigkeit
zu
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
Do
not
say
'freedom'
if
you
want
control
and
arbitrariness!
Sag
nicht
Freiheit,
wenn
Du
Kontrolle
und
Willkür
willst!
CCAligned v1
Island
formed
by
the
devastating
arbitrariness
of
lava.
Insel,
die
durch
die
verheerende
Willkür
der
Lava
entstanden
ist.
CCAligned v1