Übersetzung für "Arbitrary allocation" in Deutsch
Equally,
the
Serbian
Parliament
needs
to
abandon
the
practices
of
blank
mandates
and
the
arbitrary
allocation
of
parliamentary
seats.
Ebenso
muss
das
serbische
Parlament
die
Praxis
der
Blankomandate
und
die
willkürliche
Zuweisung
von
Sitzen
im
Parlament
abschaffen.
Europarl v8
A
firm
belonging
to
or
being
taken
over
by
a
larger
business
group
is
not
normally
eligible
for
rescue
or
restructuring
aid,
except
where
it
can
be
demonstrated
that
the
firm's
difficulties
are
intrinsic
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group,
and
that
the
difficulties
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
itself.
Ein
Unternehmen,
das
einer
größeren
Unternehmensgruppe
angehört
oder
im
Begrifft
ist,
von
einer
Unternehmensgruppe
übernommen
zu
werden,
kommt
für
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfen
grundsätzlich
nur
dann
in
Frage,
wenn
es
sich
nachweislich
um
Schwierigkeiten
des
betreffenden
Unternehmens
selbst
handelt
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
und
außerdem
zu
gravierend
sind,
um
von
der
Gruppe
selbst
bewältigt
werden
zu
können.
DGT v2019
This
means,
in
particular,
that
that
division
of
the
undertaking
would
be
facing
serious
difficulties
of
its
own,
which
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
railway
undertaking.
Dies
setzt
unter
anderem
voraus,
dass
der
betreffende
Geschäftsbereich
mit
ernsten
inhärenten
Schwierigkeiten
konfrontiert
ist,
die
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
des
Unternehmens
zurückzuführen
sind.
DGT v2019
If
you
have
answered
yes,
please
submit
full
details
about
the
group
(organisation
chart,
showing
the
links
between
the
group's
members
with
details
on
capital
and
voting
rights)
and
attach
proof
that
the
company's
difficulties
are
its
own
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group
and
that
the
difficulties
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
itself.
Wenn
ja,
erläutern
Sie
bitte
ausführlich
den
Konzernaufbau
(Organisationsplan
mit
den
Verbindungen
zwischen
Konzernteilen
und
Angabe
über
Kapitalanteile
und
Stimmrechte)
und
weisen
Sie
nach,
dass
es
sich
um
eigene
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
handelt
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
des
Konzern
zurückzuführen
und
außerdem
zu
gravierend
sind,
um
von
dem
Konzern
selbst
bewältigt
werden
zu
können.
DGT v2019
The
guidelines
state
that
a
company
belonging
to
a
group
is
not
normally
eligible,
except
where
the
difficulties
are
the
company's
own
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group,
while
the
difficulties
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
itself.
Die
Leitlinien
legen
fest,
dass
ein
Unternehmen,
das
einem
Konzern
angehört,
grundsätzlich
nur
dann
für
Beihilfen
in
Betracht
kommt,
wenn
es
sich
bei
den
Schwierigkeiten
um
spezifische
des
betreffenden
Unternehmens
handelt
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
des
Konzerns
zurückzuführen
und
außerdem
zu
gravierend
sind,
um
von
dem
Konzern
selbst
bewältigt
werden
zu
können.
TildeMODEL v2018
Point
13
of
the
2004
Guidelines
provides
that
‘a
firm
belonging
to
or
being
taken
over
by
a
larger
business
group
is
not
normally
eligible
for
rescue
[…]
except
where
it
can
be
demonstrated
that
the
firm’s
difficulties
are
intrinsic
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group,
and
that
the
difficulties
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
itself’.
Nach
Nummer
13
der
Leitlinien
kommt
„ein
Unternehmen,
das
einer
größeren
Unternehmensgruppe
angehört
oder
im
Begriff
ist,
von
einer
Unternehmensgruppe
übernommen
zu
werden,
…
für
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
grundsätzlich
nur
dann
in
Frage,
wenn
es
sich
nachweislich
um
Schwierigkeiten
des
betreffenden
Unternehmens
selbst
handelt
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
und
außerdem
zu
gravierend
sind,
um
von
der
Gruppe
selbst
bewältigt
werden
zu
können“.
DGT v2019
In
order
to
dispel
the
Commission’s
doubts
as
to
whether
the
company’s
difficulties
were
intrinsic
and
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group,
the
Italian
authorities
first
provided
information
which
indicates
that
the
difficulties
of
the
company
were
due
to
several
factors:
a
decrease
in
orders,
mainly
from
its
principal
clients,
and
an
increase
of
debts,
in
particular
after
the
company
was
managed
by
the
investor
between
March
and
December
2004
(as
indicated
in
recital
17
of
this
Decision).
Um
die
Bedenken
der
Kommission
hinsichtlich
der
Frage
auszuräumen,
ob
es
sich
um
Schwierigkeiten
des
betreffenden
Unternehmens
selbst
handelt
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
sind,
übermittelte
Italien
zunächst
Informationen,
denen
zufolge
die
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
auf
mehrere
Faktoren
zurückzuführen
seien:
Rückgang
der
Aufträge
insbesondere
von
den
wichtigsten
Kunden
und
Anstieg
der
Schulden,
insbesondere
nachdem
das
Unternehmen
von
März
bis
Dezember
2004
von
dem
Investor
geführt
worden
war
(siehe
Erwägungsgrund
17).
DGT v2019
Second,
the
Italian
authorities
pointed
out
that
the
parent
company,
after
having
bought
back
Ixfin,
did
not
carry
out
any
transaction
which
would
amount
to
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group.
Danach
erläuterte
Italien,
dass
die
Muttergesellschaft
nach
dem
Rückkauf
von
Ixfin
keine
Maßnahmen
ergriffen
habe,
die
einer
willkürlichen
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
gleichgekommen
wären.
DGT v2019
Pursuant
to
point
13
of
the
rescue
and
restructuring
guidelines
a
firm
belonging
to
or
taken
over
by
a
larger
business
group
is
not
normally
eligible
for
rescue
or
restructuring
aid,
except
where
it
can
be
demonstrated
that
the
firm’s
difficulties
are
intrinsic
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group,
and
that
the
difficulties
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
itself.
Gemäß
Randnummer
13
der
Leitlinien
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
kommt
ein
Unternehmen,
das
einer
größeren
Unternehmensgruppe
angehört
oder
im
Begriff
ist,
von
einer
Unternehmensgruppe
übernommen
zu
werden,
für
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfen
grundsätzlich
nur
dann
in
Frage,
wenn
es
sich
nachweislich
um
Schwierigkeiten
des
betreffenden
Unternehmens
selbst
handelt
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
und
außerdem
zu
gravierend
sind,
um
von
der
Gruppe
selbst
bewältigt
werden
zu
können.
DGT v2019
Spain
could
demonstrate
that
the
difficulties
of
the
undertaking
were
intrinsic
and
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs.
Spanien
konnte
nachweisen,
dass
es
sich
um
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
selbst
handelte
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
waren.
DGT v2019
Under
point
13
of
the
Guidelines
a
firm
belonging
to
a
larger
business
group
is
not
normally
eligible
for
restructuring
aid,
except
where
it
can
be
demonstrated
that
the
firm’s
difficulties
are
intrinsic
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group,
and
that
the
difficulties
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
itself.
Gemäß
Ziffer
13
der
Leitlinien
kommt
ein
Unternehmen,
das
einer
größeren
Unternehmensgruppe
angehört,
für
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
grundsätzlich
nur
dann
in
Frage,
wenn
es
sich
nachweislich
um
Schwierigkeiten
des
betreffenden
Unternehmens
selbst
handelt
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
und
außerdem
zu
gravierend
sind,
um
von
der
Gruppe
selbst
bewältigt
werden
zu
können.
DGT v2019
None
of
the
information
available
to
the
Commission
suggests
that
the
company’s
difficulties
were
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group.
Nach
den
Informationen,
die
der
Kommission
vorliegen,
gibt
es
keine
Hinweise
darauf,
dass
die
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
waren.
DGT v2019
Furthermore,
the
conditions
set
out
under
point
13
of
the
Guidelines
are
also
satisfied
as,
although
belonging
to
the
SNCF
group,
SeaFrance’s
difficulties
relate
specifically
to
itself
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group.
Außerdem
sind
die
unter
Punkt
13
der
Leitlinien
genannten
Voraussetzungen
ebenfalls
erfüllt,
da
obgleich
SeaFrance
der
SNCF-Gruppe
angehört,
die
Schwierigkeiten,
in
denen
sich
das
Unternehmen
befindet,
Schwierigkeiten
sind,
die
das
Unternehmen
selbst
betreffen
und
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
sind.
DGT v2019
The
Commission
thus
considers
that
the
difficulties
of
Air
Malta
are
not
a
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group
but
are
mostly
due
to
weak
revenues
in
its
core
business.
Deshalb
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
Schwierigkeiten
von
Air
Malta
nicht
das
Ergebnis
einer
willkürlichen
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe,
sondern
im
Wesentlichen
dem
ertragsschwachen
Kerngeschäft
zuzuschreiben
sind.
DGT v2019
It
should,
however,
be
noted
that,
according
to
point
13
of
the
Guidelines,
companies
that
are
part
of
a
group
are
as
a
rule
not
eligible
for
restructuring
aid,
except
where
it
can
be
demonstrated
that
the
firm’s
difficulties
are
intrinsic
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group,
and
that
the
difficulties
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
itself.
Da
das
Unternehmen
einer
Unternehmensgruppe
angehört,
ist
allerdings
darauf
hinzuweisen,
dass
es
gemäß
Randnummer
13
der
Leitlinien
grundsätzlich
nur
dann
für
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfen
in
Frage
kommt,
wenn
es
sich
nachweislich
um
Schwierigkeiten
des
betreffenden
Unternehmens
selbst
handelt
und
diese
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
und
außerdem
zu
gravierend
sind,
um
von
der
Gruppe
selbst
bewältigt
werden
zu
können.
DGT v2019
Point
13
of
the
R&R
Guidelines
states
that
a
firm
belonging
to
or
being
taken
over
by
a
larger
business
group
is
not
normally
eligible
for
rescue
or
restructuring
aid,
except
where
it
can
be
demonstrated
that
the
firm's
difficulties
are
intrinsic
and
are
not
the
result
of
an
arbitrary
allocation
of
costs
within
the
group,
and
that
the
difficulties
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
itself.
Nach
Randnummer
13
der
RuU-Leitlinien
kommt
ein
Unternehmen,
das
einer
größeren
Unternehmensgruppe
angehört
oder
im
Begriff
ist,
von
einer
Unternehmensgruppe
übernommen
zu
werden,
für
Rettungs-
oder
Umstrukturierungsbeihilfen
grundsätzlich
nur
dann
in
Frage,
wenn
es
sich
nachweislich
um
Schwierigkeiten
des
betreffenden
Unternehmens
selbst
handelt
und
diese
Schwierigkeiten
nicht
auf
eine
willkürliche
Kostenverteilung
innerhalb
der
Gruppe
zurückzuführen
und
außerdem
zu
gravierend
sind,
um
von
der
Gruppe
selbst
bewältigt
werden
zu
können.
DGT v2019
Further,
a
combination
of
resonator
matrices
is
in
the
position
of
separating
a
plurality
of
optical
channels,
all
optical
channels
as
well
in
wavelength-selective
fashion
and
converting
them
into
electrical
signals
which
are
further
processed
on
separate
electrical
lines
in
that,
potentially
following
regeneration
of
the
electrical
pulses,
the
electrical
channels
controlled,
for
example,
by
an
exchange
computer
are
supplied
in
arbitrary
allocation
to
the
modulators
of
different,
out-going
optical
lines.
Weiterhin
ist
eine
Kombination
von
Resonatormatrizen
in
der
Lage,
mehrere,
auch
sämtliche,
optische
Kanäle
wellenlängenselektiv
zu
trennen
und
in
elektrische
Signale
umzuwandeln,
die
auf
getrennten
elektrischen
Leitungen
weiterverarbeitet
werden,
indem
eventuell
nach
Regeneration
der
elektrischen
Impulse,
die
elektrischmKanäle,
gesteuert
beispielsweise
durch
einen
Vermittlungsrechner,
den
Modulatoren
verschiedener
abgehender
optischen
Leitungen
bei
beliebiger
Zuordnung
zugeführt
werden.
EuroPat v2
In
the
simplest
case
this
can
be
any
arbitrary
valid
allocation
matrix
which
does
not
depend
on
the
contents
of
the
actual
distance
matrix.
Im
einfachsten
Fall
kann
diese
eine
beliebige
gültige
Zuordnungsmatrix
sein,
die
nicht
von
dem
Inhalt
der
aktuellen
Abstandsmatrix
abhängt.
EuroPat v2
Thus,
the
method
for
determining
solutions
of
the
association
problem,
by
means
of
which
the
allocation
of
observations
with
respect
to
objects
in
the
course
of
multiple
target
tracking
is
performed,
is
characterized
in
that,
based
on
any
arbitrary
allocation
matrix,
but
one
which
is
valid
in
the
above-mentioned
sense
(i.e.,
a
maximum
of
one
value
1
in
each
column
or
row
of
the
allocation
matrix,
but
only
the
number
of
values
1
which
corresponds
to
the
smaller
amount
of
elements
to
be
compared),
a
more
or
less
systematic
search,
or
even
a
randomized
search,
for
better
solutions
is
made.
Das
Verfahren
zur
Ermittlung
von
Lösungen
für
das
Assoziationsproblem,
mit
dem
die
Zuordnung
von
Beobachtungen
zu
Objekten
beim
Multiple-Target-Tracking
durchgeführt
wird,
ist
also
dadurch
gekennzeichnet,
daß
von
einer
irgendwie
gearteten,
aber
im
obigen
Sinne
gültigen
Zuordnungsmatrix
(das
heißt
in
jeder
Spalte
oder
Zeile
der
Zuordnungsmatrix
maximal
eine
Größe
1,
insgesamt
lediglich
die
Anzahl
der
Größe
1,
die
der
Anzahl
der
zu
vergleichenden
Elemente
der
kleineren
Menge
entspricht)
ausgehend,
durch
mehr
oder
weniger
systematisches
oder
auch
randomisiertes
Suchen
nach
besseren
Lösungen
gesucht
wird.
EuroPat v2
Due
to
long
cultural
submission
by
the
Europeans,
as
well
as
the
arbitrary
allocation
of
the
countries
without
consideration
of
peoples
and
habitats,
many
African
tribes
lost
their
origin
and
their
cultural
background.
Aufgrund
der
langen
kulturellen
Unterwerfung
durch
die
europäischen
Kolonialherren,
sowie
der
willkürlichen
Aufteilung
der
Länder
ohne
Rücksicht
auf
Völker
und
Lebensräume,
haben
viele
afrikanische
Völker
ihren
eigenen
ursprünglichen
Bezug
zu
ihrem
kulturellem
Hintergrund
verloren.
ParaCrawl v7.1
That
would
lead
to
an
arbitrary
allocation
of
interest
paid
between
operating
and
investing
activities
which
is
not
optimal.
Dies
würde
zu
einer
willkürlichen
Aufteilung
der
gezahlten
Zinsen
zwischen
operativer
und
Anlagetätigkeit
führen,
was
nicht
optimal
ist.
ParaCrawl v7.1
Against
the
arbitrary
and
ahistorical
allocation
of
the
Lausitz
in
the
districts
Dresden
and
Cottbus
there
was
no
considerable
resistance.
Gegen
die
willkürliche
und
ahistorische
Aufteilung
der
Lausitz
auf
die
Bezirke
Dresden
und
Cottbus
gab
es
keinen
nennenswerten
Widerstand.
ParaCrawl v7.1