Übersetzung für "And yet still" in Deutsch
And
yet
I
still
have
mixed
feelings
about
this
Charter.
Gleichwohl
habe
ich
dieser
Energiecharta
weiterhin
zwiespältige
Gefühle.
Europarl v8
And
yet
it
is
still
too
often
known
falsely
for
its
notorious
Euro-sceptics.
Trotzdem
ist
Essex
fälschlicherweise
noch
immer
für
seine
notorischen
Euroskeptiker
bekannt.
Europarl v8
And
yet
the
crisis
still
occurred.
Und
dennoch
ist
es
zur
Krise
gekommen.
Europarl v8
You
are
always
talking
about
democracy,
and
yet
are
still
afraid
of
direct
elections.
Sie
sprechen
immer
über
Demokratie
und
haben
immer
noch
Angst
vor
direkten
Wahlen.
Europarl v8
At
present,
many
clubs
have
huge
debts
and
yet
still
receive
a
licence.
Derzeit
sind
manche
Vereine
hoch
verschuldet
und
erhalten
dennoch
die
Lizenz.
Europarl v8
And
yet
still
I
remained
amazed
that
she
was
surviving.
Und
doch
war
ich
weiterhin
verblüfft,
dass
sie
überlebte.
TED2020 v1
And
yet
still
many
climbers
feel
that
independent
groups
should
police
themselves.
Dennoch
denken
viele
Kletterer,
dass
unabhängige
Gruppen
sich
selbst
kontrollieren
sollten.
TED2020 v1
And
yet,
they
were
still
subject
to
the
rules
of
life
in
Hitler’s
Germany.
Und
doch
waren
sie
an
die
Lebensregeln
in
Hitler-Deutschland
gebunden.
TED2020 v1
And
yet...
Yet
still
serving
a
useful
purpose,
I
hope.
Aber
ich
hoffe,
dass
er
noch
einen
Zweck
erfüllt.
OpenSubtitles v2018
He
would
have
wanted
a
job
that
still
offered
adventure,
and
yet
was
still
somehow
patriotic.
Er
würde
einen
Job
suchen,
der
Abenteuer
bietet
und
doch
patriotisch
ist.
OpenSubtitles v2018
And
yet,
Bonnaire,
you're
still
the
same
height.
Und
trotzdem,
Bonnaire,
bist
du
nicht
größer
geworden?
OpenSubtitles v2018
And
yet
you
still
told
Simon
and
me.
Und
Sie
haben
es
mir
und
Simon
trotzdem
erzählt?
OpenSubtitles v2018
And
yet
you
still
have
not
told
me
how
you
obtained
it.
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
Sie
sie
bekommen
haben.
OpenSubtitles v2018
And
yet
you
still
don't
return
home.
Trotzdem
gehst
du
nicht
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
He's
murdered
people,
and
yet
somehow,
you're
still
alive.
Er
ermordete
Leute,
und
dennoch
bist
du
irgendwie
noch
am
Leben.
OpenSubtitles v2018
And
yet
I
still
have
so
much
to
learn
from
you.
Und
doch
habe
ich
noch
so
viel
von
dir
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
And
yet,
strangely,
we're
still
waiting
for
Cadillac's
hybrid
supercar.
Leider
warten
wir
immer
noch
auf
einen
Hybrid-Supersportler
von
Cadillac.
OpenSubtitles v2018
And
yet,
we
still
haven't
upgraded
human
beings.
Und
doch,
haben
wir
noch
nicht,
den
Menschen
verbessert.
OpenSubtitles v2018
In
chains
and
bloodied,
yet
still
attempting
to
flatter.
In
Ketten
und
blutverschmiert,
dennoch
versuchst
du,
mir
zu
schmeicheln.
OpenSubtitles v2018
And
yet
still...
you
know
you
could
take
it
all
back.
Und
dennoch
weißt
du,
du
könntest
alles
zurückholen.
OpenSubtitles v2018
Only
in
bluebell
can
an
angry
mob
be
angry
and
yet
still
charming.
Nur
in
Bluebell
kann
man
wütend
und
trotzdem
charmant
sein.
OpenSubtitles v2018