Übersetzung für "And especially" in Deutsch
This
also
applies,
and
especially
applies,
to
this
much
debated
topic
today,
of
congestion.
Das
gilt
auch
und
besonders
beim
Stichwort
Stau.
Europarl v8
Cooperation
is
a
requirement
for
all
international
work,
and
especially
for
the
EU.
Zusammenarbeit
ist
Voraussetzung
für
jede
internationale
Arbeit
und
besonders
für
die
EU.
Europarl v8
I
am
grateful
to
all
the
Members,
and
especially
to
our
three
rapporteurs,
for
their
attention.
Ich
danke
allen
Mitgliedern
und
insbesondere
unseren
drei
Berichterstattern
für
ihre
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
I
wish
to
thank
the
Committee
on
Petitions,
and
especially
the
chair,
Mrs
Mazzoni.
Ich
möchte
dem
Petitionsausschuss
und
insbesondere
der
Vorsitzenden,
Frau
Mazzoni,
danken.
Europarl v8
But
our
first
concern
is
to
preserve
fish
stocks,
and
especially
herring
stocks.
Unser
Hauptanliegen
ist
jedoch
die
Erhaltung
der
Fischbestände,
insbesondere
beim
Hering.
Europarl v8
And
we
want
to
see
a
policy
of
prevention,
involving
a
strategy
to
increase
awareness
among
the
general
public,
and
especially
among
children.
Daneben
müssen
die
Öffentlichkeit
und
vor
allem
Kinder
umfassend
aufgeklärt
werden.
Europarl v8
Parliament,
and
especially
its
Committee
on
Budgetary
Control,
will
monitor
and
support
such
measures.
Das
Parlament
wird
besonders
auch
in
seinem
Haushaltskontrollausschuß
die
Maßnahmen
überwachen
und
begleiten.
Europarl v8
The
committee
takes
a
positive
view
and
welcomes
improvements
especially
for
students.
Der
Ausschuß
ist
positiv
und
begrüßt
die
Verbesserungen,
sicher
auch
für
Studenten.
Europarl v8
Congestion
is
caused
by
all
vehicles
and,
especially,
by
a
defective
infrastructure.
Stau
wird
durch
alle
Fahrzeuge
verursacht
und
vor
allem
durch
schadhafte
Infrastruktur.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
Commission,
and
especially
José
Manuel
Barroso.
Mein
Dank
gilt
auch
der
Kommission,
insbesondere
José
Manuel
Barroso.
Europarl v8
Ageing
and
growing
old,
especially
with
regard
to
women,
should
not
be
a
burden.
Alterung
und
Älterwerden
sollten
keine
Last
sein,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Frauen.
Europarl v8
French,
German
and
especially
Greek
banks
will
have
to
be
recapitalised.
Französische,
deutsche
und
insbesondere
griechische
Banken
werden
rekapitalisiert
werden
müssen.
Europarl v8
This
applies
specifically,
and
especially,
to
agriculture.
Das
gilt
gerade
und
insbesondere
für
die
Landwirtschaft.
Europarl v8
The
security
of
the
citizen
and
especially
personal
security
is
a
matter
of
vital
importance.
Die
Sicherheit
der
Bürger
und
insbesondere
die
persönliche
Sicherheit
ist
von
überragender
Bedeutung.
Europarl v8
And
please
listen
especially
carefully,
Commissioner,
to
what
I
have
to
say
on
this
point.
Herr
Kommissar,
wenn
Sie
mir
in
diesem
Punkt
besonders
gut
zuhören
würden.
Europarl v8
We
therefore
need
strong
policies
and
especially
a
stronger
reliable
energy
policy.
Daher
benötigen
wir
stärkere
Strategien
und
insbesondere
eine
verlässlichere
Energiepolitik.
Europarl v8
I
support
the
development
of
new
technologies
and
especially
renewable
energy
sources.
Ich
unterstütze
die
Entwicklung
neuer
Technologien
und
insbesondere
auch
die
Entwicklung
erneuerbarer
Energiequellen.
Europarl v8
Farmers'
interests
and
especially
the
environment
are
hardest
hit.
Natürlich
sind
die
Interessen
der
Landwirte
und
insbesondere
die
Umwelt
betroffen.
Europarl v8
For
that
we
owe
our
thanks
to
the
Commission,
and
especially
to
Mr
Bangemann.
Dafür
müssen
wir
der
Kommission
und
insbesondere
Herrn
Bangemann
danken.
Europarl v8
Continued
international
pressure
on
Zimbabwe
and
especially
regional
peer
pressure
is
necessary.
Ein
fortdauernder
internationaler
Druck
auf
Simbabwe
und
insbesondere
der
regionale
Erwartungsdruck
sind
nötig.
Europarl v8
It
is
an
area
that
we
must
promote
and
develop,
especially
as
regards
new
technologies.
Diesen
Bereich
müssen
wir
fördern
und
ausbauen,
insbesondere
die
neuen
Technologien.
Europarl v8