Übersetzung für "An erratic" in Deutsch

However, we cannot afford to behave in an erratic, inconsequential and fragmented manner.
Wir können uns ein sprunghaftes, inkonsequentes und zersplittertes Vorgehen jedoch nicht leisten.
Europarl v8

Fireworks must not move in an erratic and unforeseeable manner.
Feuerwerkskörper dürfen sich nicht auf unberechenbare und unvorhersehbare Weise bewegen.
DGT v2019

An erratic switching over to individual depths is no longer present.
Ein sprunghaftes Umschalten von einer Tiefe auf andere Tiefen ist nicht mehr gegeben.
EuroPat v2

A couple of kilometres north of Bække lies an erratic boulder weighing 50 tonnes.
Einige Kilometer nördlich von Bække liegt ein Findling von 50 Tonnen.
ParaCrawl v7.1

During the 1905 Revolution, the political course steered by the liberals was an erratic one.
Während der 1905er Revolution war der von den Liberalen gesteuerten Kurs ein ungleichmäßiger.
ParaCrawl v7.1

Another possibility in an alternative embodiment is an erratic arrangement of the markings.
Auch eine erratische Anordnung der Markierungen ist in einer alternativen Ausführungsform möglich.
EuroPat v2

Simon was well known to all his friends as an erratic and impulsive fellow.
Simon war allen seinen Freunden als sprunghafter und impulsiver Gefährte bekannt.
ParaCrawl v7.1

In other words, I shall outline why I am by choice an erratic, inconsistent Marxist.
Ich möchte erklären, warum ich bewusst ein unorthodoxer, eigenwilliger Marxist bin.
ParaCrawl v7.1

The "Prototypes" represent an erratic block in Pichler’s oeuvre.
Die Prototypen stellen einen erratischen Block in Pichlers Euvre dar.
ParaCrawl v7.1

The Prototypes represent an erratic block in Pichler’s oeuvre.
Die Prototypen stellen einen erratischen Block in Pichlers Œuvre dar.
ParaCrawl v7.1

Reaction trainers are designed to bounce in an erratic and unpredictable fashion.
Reaktionsball sind so konzipiert, dass sie auf unberechenbare und unvorhersehbare Weise abprallen.
ParaCrawl v7.1

Manifestly this is an erratic Canon.
Dies ist offensichtlich ein unberechenbarer Kanon.
ParaCrawl v7.1

All I-concepts are just an erratic part of it.
Alle Ich-Konzepte sind einfach ein flüchtiger Bestandteil davon.
ParaCrawl v7.1

Hurricane Gordon developed during a fourteen-day period along an erratic, persistent, and highly unusual path.
Die dreizehntägige meteorologische Geschichte des Hurrikans hatte einen erratischen, dauerhaften und höchst ungewöhnlichen Verlauf.
WikiMatrix v1

We need to maintain an erratic flight profile... so we look like a chunk of the comet.
Wir müssen einen unregelmäßigen Kurs halten, damit wir wie ein Stück Komet aussehen.
OpenSubtitles v2018