Übersetzung für "An erratic" in Deutsch
However,
we
cannot
afford
to
behave
in
an
erratic,
inconsequential
and
fragmented
manner.
Wir
können
uns
ein
sprunghaftes,
inkonsequentes
und
zersplittertes
Vorgehen
jedoch
nicht
leisten.
Europarl v8
Fireworks
must
not
move
in
an
erratic
and
unforeseeable
manner.
Feuerwerkskörper
dürfen
sich
nicht
auf
unberechenbare
und
unvorhersehbare
Weise
bewegen.
DGT v2019
An
erratic
switching
over
to
individual
depths
is
no
longer
present.
Ein
sprunghaftes
Umschalten
von
einer
Tiefe
auf
andere
Tiefen
ist
nicht
mehr
gegeben.
EuroPat v2
A
couple
of
kilometres
north
of
Bække
lies
an
erratic
boulder
weighing
50
tonnes.
Einige
Kilometer
nördlich
von
Bække
liegt
ein
Findling
von
50
Tonnen.
ParaCrawl v7.1
During
the
1905
Revolution,
the
political
course
steered
by
the
liberals
was
an
erratic
one.
Während
der
1905er
Revolution
war
der
von
den
Liberalen
gesteuerten
Kurs
ein
ungleichmäßiger.
ParaCrawl v7.1
Another
possibility
in
an
alternative
embodiment
is
an
erratic
arrangement
of
the
markings.
Auch
eine
erratische
Anordnung
der
Markierungen
ist
in
einer
alternativen
Ausführungsform
möglich.
EuroPat v2
Simon
was
well
known
to
all
his
friends
as
an
erratic
and
impulsive
fellow.
Simon
war
allen
seinen
Freunden
als
sprunghafter
und
impulsiver
Gefährte
bekannt.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
I
shall
outline
why
I
am
by
choice
an
erratic,
inconsistent
Marxist.
Ich
möchte
erklären,
warum
ich
bewusst
ein
unorthodoxer,
eigenwilliger
Marxist
bin.
ParaCrawl v7.1
The
"Prototypes"
represent
an
erratic
block
in
Pichler’s
oeuvre.
Die
Prototypen
stellen
einen
erratischen
Block
in
Pichlers
Euvre
dar.
ParaCrawl v7.1
The
Prototypes
represent
an
erratic
block
in
Pichler’s
oeuvre.
Die
Prototypen
stellen
einen
erratischen
Block
in
Pichlers
Œuvre
dar.
ParaCrawl v7.1
Reaction
trainers
are
designed
to
bounce
in
an
erratic
and
unpredictable
fashion.
Reaktionsball
sind
so
konzipiert,
dass
sie
auf
unberechenbare
und
unvorhersehbare
Weise
abprallen.
ParaCrawl v7.1
Manifestly
this
is
an
erratic
Canon.
Dies
ist
offensichtlich
ein
unberechenbarer
Kanon.
ParaCrawl v7.1
All
I-concepts
are
just
an
erratic
part
of
it.
Alle
Ich-Konzepte
sind
einfach
ein
flüchtiger
Bestandteil
davon.
ParaCrawl v7.1
Hurricane
Gordon
developed
during
a
fourteen-day
period
along
an
erratic,
persistent,
and
highly
unusual
path.
Die
dreizehntägige
meteorologische
Geschichte
des
Hurrikans
hatte
einen
erratischen,
dauerhaften
und
höchst
ungewöhnlichen
Verlauf.
WikiMatrix v1
We
need
to
maintain
an
erratic
flight
profile...
so
we
look
like
a
chunk
of
the
comet.
Wir
müssen
einen
unregelmäßigen
Kurs
halten,
damit
wir
wie
ein
Stück
Komet
aussehen.
OpenSubtitles v2018