Übersetzung für "An enclosure" in Deutsch
Even
the
large
rampart
is
probably
an
enclosure
laid
out
by
the
same
forester.
Auch
die
große
Wallanlage
ist
wahrscheinlich
ein
vom
besagten
Förster
angelegtes
Gehege
gewesen.
Wikipedia v1.0
Where
the
vehicle
is
fitted
with
an
enclosure
type
body,
the
following
shall
apply:
Ist
das
Fahrzeug
mit
einem
gehäuseähnlichen
Aufbau
ausgestattet,
so
gilt
Folgendes:
DGT v2019
An
enclosure
of
minimum
dimensions
may
hold
up
to
three
animals.
In
einen
Haltungsbereich
mit
Mindestmaßen
können
bis
zu
drei
Tiere
aufgenommen
werden.
DGT v2019
An
enclosure
of
minimum
dimensions
may
hold
up
to
two
animals.
In
einen
Haltungsbereich
mit
Mindestmaßen
können
bis
zu
zwei
Tiere
aufgenommen
werden.
DGT v2019
Well,
it's...
it's
just
an
enclosure...
Nun,
es
ist...
es
ist
einfach
ein
umzäuntes
Gebiet.
OpenSubtitles v2018
Have
you
found
an
enclosure
to
your
taste?
Haben
Sie
eine
Unterkunft
nach
lhrem
Geschmack
gefunden?
OpenSubtitles v2018
The
varistor
fuse
element
is
enclosed
by
an
enclosure
16.
Das
Varistorsicherungselement
ist
von
einer
Kapselung
16
umschlossen.
EuroPat v2
The
sheetmetal
wells
or
shafts
need
then
only
to
be
secured
by
an
external
enclosure.
Die
Blechschächte
brauchen
dann
nur
von
einer
äußeren
Umschließung
festgelegt
zu
werden.
EuroPat v2
An
enclosure
of
this
type
can
be
manufactured
with
a
relatively
simple
tool.
Eine
solche
Abdeckvorrichtung
kann
mit
einem
im
Aufbau
relativ
einfachen
Werkzeug
hergestellt
werden.
EuroPat v2
An
enclosure
of
this
kind
is
suitable
for
single-tier
charging
of
semiconductor
processing
machines
with
self-closing
charging
opening.
Eine
derartige
Einhausung
ist
zur
einetagigen
Beschickung
von
Halbleiterbearbeitungsmaschinen
mit
selbstverschließbarer
Beschickungsöffnung
geeignet.
EuroPat v2
After
assembly,
this
protruding
end
portion
can
function
together
with
an
enclosure-based
rest
stop
to
provide
a
travel
restraint.
Dieser
herausragende
Endbereich
kann
nach
der
Montage
mit
einem
gehäusefesten
Anschlag
hubbegrenzend
zusammenwirken.
EuroPat v2
An
embodiment
with
an
additional
cab
enclosure
is
also
possible.
Auch
eine
Ausführung
mit
zusätzlicher
Schutzkabine
ist
möglich.
EuroPat v2
The
enclosure
lower
part
18
is
connected
to
an
enclosure
upper
part
80.
Das
Gehäuseunterteil
18
ist
mit
einem
Gehäuseoberteil
80
verbunden.
EuroPat v2
An
encapsulated
transport
space
is
advantageously
formed
by
an
enclosure.
Vorteilhafterweise
entsteht
durch
eine
Einhausung
ein
abgekapselter
Transportraum.
EuroPat v2
Only
the
inner
coil
is
excluded
from
such
an
enclosure.
Lediglich
die
innere
Spule
scheidet
von
einer
derartigen
Umschließung
aus.
EuroPat v2
This
apparatus
contains
an
enclosure
and
two
power
connections
which
are
passed
out
of
the
enclosure.
Diese
Vorrichtung
enthält
ein
Gehäuse
und
zwei
aus
dem
Gehäuse
geführte
Stromanschlüsse.
EuroPat v2
In
a
preferred
further
developed
embodiment
of
the
belt
conveyor,
the
drive
mechanism
is
completely
encapsulated
by
an
enclosure.
In
bevorzugter
Weiterbildung
der
Förderbandeinrichtung
ist
der
Antrieb
vermittels
einer
Abdeckung
vollständig
gekapselt.
EuroPat v2
The
use
of
an
empty
enclosure
requires
an
acceptance
inspection
by
a
notified
body.
Bei
Verwendung
der
Leergehäuse
ist
eine
Abnhame
bei
einer
benannten
Stelle
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Dee
has
spent
her
life
in
an
enclosure
with
her
four
brothers.
Dee
hat
bis
jetzt
zusammen
mit
ihren
vier
Brüdern
in
einem
Gehege
gelebt.
ParaCrawl v7.1