Übersetzung für "An enclosure" in Deutsch

Even the large rampart is probably an enclosure laid out by the same forester.
Auch die große Wallanlage ist wahrscheinlich ein vom besagten Förster angelegtes Gehege gewesen.
Wikipedia v1.0

Where the vehicle is fitted with an enclosure type body, the following shall apply:
Ist das Fahrzeug mit einem gehäuseähnlichen Aufbau ausgestattet, so gilt Folgendes:
DGT v2019

An enclosure of minimum dimensions may hold up to three animals.
In einen Haltungsbereich mit Mindestmaßen können bis zu drei Tiere aufgenommen werden.
DGT v2019

An enclosure of minimum dimensions may hold up to two animals.
In einen Haltungsbereich mit Mindestmaßen können bis zu zwei Tiere aufgenommen werden.
DGT v2019

Well, it's... it's just an enclosure...
Nun, es ist... es ist einfach ein umzäuntes Gebiet.
OpenSubtitles v2018

Have you found an enclosure to your taste?
Haben Sie eine Unterkunft nach lhrem Geschmack gefunden?
OpenSubtitles v2018

The varistor fuse element is enclosed by an enclosure 16.
Das Varistorsicherungselement ist von einer Kapselung 16 umschlossen.
EuroPat v2

The sheetmetal wells or shafts need then only to be secured by an external enclosure.
Die Blechschächte brauchen dann nur von einer äußeren Umschließung festgelegt zu werden.
EuroPat v2

An enclosure of this type can be manufactured with a relatively simple tool.
Eine solche Abdeckvorrichtung kann mit einem im Aufbau relativ einfachen Werkzeug hergestellt werden.
EuroPat v2

An enclosure of this kind is suitable for single-tier charging of semiconductor processing machines with self-closing charging opening.
Eine derartige Einhausung ist zur einetagigen Beschickung von Halbleiterbearbeitungsmaschinen mit selbstverschließbarer Beschickungsöffnung geeignet.
EuroPat v2

After assembly, this protruding end portion can function together with an enclosure-based rest stop to provide a travel restraint.
Dieser herausragende Endbereich kann nach der Montage mit einem gehäusefesten Anschlag hubbegrenzend zusammenwirken.
EuroPat v2

An embodiment with an additional cab enclosure is also possible.
Auch eine Ausführung mit zusätzlicher Schutzkabine ist möglich.
EuroPat v2

The enclosure lower part 18 is connected to an enclosure upper part 80.
Das Gehäuseunterteil 18 ist mit einem Gehäuseoberteil 80 verbunden.
EuroPat v2

An encapsulated transport space is advantageously formed by an enclosure.
Vorteilhafterweise entsteht durch eine Einhausung ein abgekapselter Transportraum.
EuroPat v2

Only the inner coil is excluded from such an enclosure.
Lediglich die innere Spule scheidet von einer derartigen Umschließung aus.
EuroPat v2

This apparatus contains an enclosure and two power connections which are passed out of the enclosure.
Diese Vorrichtung enthält ein Gehäuse und zwei aus dem Gehäuse geführte Stromanschlüsse.
EuroPat v2

In a preferred further developed embodiment of the belt conveyor, the drive mechanism is completely encapsulated by an enclosure.
In bevorzugter Weiterbildung der Förderbandeinrichtung ist der Antrieb vermittels einer Abdeckung vollständig gekapselt.
EuroPat v2

The use of an empty enclosure requires an acceptance inspection by a notified body.
Bei Verwendung der Leergehäuse ist eine Abnhame bei einer benannten Stelle erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Dee has spent her life in an enclosure with her four brothers.
Dee hat bis jetzt zusammen mit ihren vier Brüdern in einem Gehege gelebt.
ParaCrawl v7.1