Übersetzung für "An aim" in Deutsch

Finally, Mr President, convergence is not an aim in itself.
Abschließend, Herr Präsident, Konvergenz ist kein Selbstzweck.
Europarl v8

But this is not an aim in itself.
Sie darf aber kein Selbstzweck sein.
Europarl v8

That is an aim the Committee on External Economic Relations fully supports.
Diesem Ziel kann der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen jedenfalls voll zustimmen.
Europarl v8

The forum is a means, not an aim in itself.
Das Forum ist eine Möglichkeit, aber kein Selbstzweck.
Europarl v8

The single currency is not an aim in itself.
Die Währung ist ja kein Selbstzweck.
Europarl v8

That is an eventual aim that I support.
Dies ist ein mögliches Ziel, das ich unterstütze.
Europarl v8

And that is definitely an achievable aim.
Und das ist definitiv ein Ziel, das erreichbar ist.
Europarl v8

Therefore, retaining this value should become an aim of the common fisheries policy.
Daher sollte der Erhalt dieses Werts ein Ziel der Gemeinsamen Fischereipolitik werden.
Europarl v8

That is certainly an aim on which there are no differences.
Das ist zunächst einmal ein Ziel, in dem es keine Unterschiede gibt.
Europarl v8

Opening up product and capital markets is not just an aim in itself.
Die Öffnung der Waren- und Kapitalmärkte ist jedoch kein Selbstzweck.
Europarl v8

That is an aim and objective I think we would all agree with.
Ich glaube, das ist ein Ziel, dem wir alle zustimmen können.
Europarl v8

Increasing energy efficiency is an important aim for many reasons.
Die Steigerung der Energieeffizienz ist aus verschiedenen Gründen ein wichtiges Ziel.
Europarl v8

I would urge against minimising costs as an aim in itself.
Ich möchte dringend davon abraten, Kostensenkung als Ziel an sich zu betrachten.
Europarl v8

I regard that as an aim most definitely worth trying to achieve.
Das ist meines Erachtens ein absolut erstrebenswertes Ziel.
Europarl v8

I find that an absolutely desirable aim.
Als Ziel finde ich das ausgesprochen wünschenswert.
Europarl v8

The second is an aim: we should have more trust.
Dann ein Ziel: Wir sollten mehr vertrauen.
TED2020 v1

The implementing rules should also be inspired by an aim of simplification.
Auch die Durchführungsvorschriften müssen natürlich dem Ziel der Vereinfachung der Agrarvorschriften entsprechen.
TildeMODEL v2018

This integrated approach is an important aim of the URBAN initiative.
Dieses integrierte Konzept ist ein wichtiges Ziel der URBAN-Initiative.
TildeMODEL v2018

Reducing disparities between regions has since long been an aim of the Community’s policies.
Es ist seit langem Ziel der Gemeinschaftspolitik, die regionalen Ungleichgewichte abzubauen.
TildeMODEL v2018

Firstly, the preservation of human lives is an aim in itself.
Erstens ist der Schutz menschlichen Lebens in sich schon ein Ziel.
TildeMODEL v2018