Übersetzung für "An aim" in Deutsch
Finally,
Mr
President,
convergence
is
not
an
aim
in
itself.
Abschließend,
Herr
Präsident,
Konvergenz
ist
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
But
this
is
not
an
aim
in
itself.
Sie
darf
aber
kein
Selbstzweck
sein.
Europarl v8
That
is
an
aim
the
Committee
on
External
Economic
Relations
fully
supports.
Diesem
Ziel
kann
der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
jedenfalls
voll
zustimmen.
Europarl v8
The
forum
is
a
means,
not
an
aim
in
itself.
Das
Forum
ist
eine
Möglichkeit,
aber
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
The
single
currency
is
not
an
aim
in
itself.
Die
Währung
ist
ja
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
That
is
an
eventual
aim
that
I
support.
Dies
ist
ein
mögliches
Ziel,
das
ich
unterstütze.
Europarl v8
And
that
is
definitely
an
achievable
aim.
Und
das
ist
definitiv
ein
Ziel,
das
erreichbar
ist.
Europarl v8
Therefore,
retaining
this
value
should
become
an
aim
of
the
common
fisheries
policy.
Daher
sollte
der
Erhalt
dieses
Werts
ein
Ziel
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
werden.
Europarl v8
That
is
certainly
an
aim
on
which
there
are
no
differences.
Das
ist
zunächst
einmal
ein
Ziel,
in
dem
es
keine
Unterschiede
gibt.
Europarl v8
Opening
up
product
and
capital
markets
is
not
just
an
aim
in
itself.
Die
Öffnung
der
Waren-
und
Kapitalmärkte
ist
jedoch
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
That
is
an
aim
and
objective
I
think
we
would
all
agree
with.
Ich
glaube,
das
ist
ein
Ziel,
dem
wir
alle
zustimmen
können.
Europarl v8
Increasing
energy
efficiency
is
an
important
aim
for
many
reasons.
Die
Steigerung
der
Energieeffizienz
ist
aus
verschiedenen
Gründen
ein
wichtiges
Ziel.
Europarl v8
I
would
urge
against
minimising
costs
as
an
aim
in
itself.
Ich
möchte
dringend
davon
abraten,
Kostensenkung
als
Ziel
an
sich
zu
betrachten.
Europarl v8
I
regard
that
as
an
aim
most
definitely
worth
trying
to
achieve.
Das
ist
meines
Erachtens
ein
absolut
erstrebenswertes
Ziel.
Europarl v8
I
find
that
an
absolutely
desirable
aim.
Als
Ziel
finde
ich
das
ausgesprochen
wünschenswert.
Europarl v8
The
second
is
an
aim:
we
should
have
more
trust.
Dann
ein
Ziel:
Wir
sollten
mehr
vertrauen.
TED2020 v1
The
implementing
rules
should
also
be
inspired
by
an
aim
of
simplification.
Auch
die
Durchführungsvorschriften
müssen
natürlich
dem
Ziel
der
Vereinfachung
der
Agrarvorschriften
entsprechen.
TildeMODEL v2018
This
integrated
approach
is
an
important
aim
of
the
URBAN
initiative.
Dieses
integrierte
Konzept
ist
ein
wichtiges
Ziel
der
URBAN-Initiative.
TildeMODEL v2018
Reducing
disparities
between
regions
has
since
long
been
an
aim
of
the
Community’s
policies.
Es
ist
seit
langem
Ziel
der
Gemeinschaftspolitik,
die
regionalen
Ungleichgewichte
abzubauen.
TildeMODEL v2018
Firstly,
the
preservation
of
human
lives
is
an
aim
in
itself.
Erstens
ist
der
Schutz
menschlichen
Lebens
in
sich
schon
ein
Ziel.
TildeMODEL v2018