Übersetzung für "Although that" in Deutsch
Although
it
recognises
that
the
programmes
are
effective,
it
is
pleased
that
no
specific
proposal
has
been
made.
Trotzdem
ist
er
froh
darüber,
daß
es
keinen
konkreten
Vorschlag
gibt.
Europarl v8
These
make
it
clear
that,
although
we
have
much
in
common,
there
is
also
much
that
divides
us.
Sie
machen
deutlich,
dass
uns
bei
allen
Gemeinsamkeiten
auch
vieles
trennt.
Europarl v8
Although
true,
that
is
only
half
the
truth.
Das
ist
richtig,
das
ist
aber
nur
die
Hälfte
der
Wahrheit!
Europarl v8
Globalisation
affects
not
only
the
economy,
although
that
is
what
everyone
talks
about.
Die
Globalisierung
betrifft
ja
nicht
nur
die
Wirtschaft,
obwohl
jeder
darüber
redet.
Europarl v8
The
EU
has
not
always
managed
to
do
that,
although
of
course
it
has
sometimes.
Das
gelingt
ihr
nicht
immer,
aber
manchmal
natürlich
schon.
Europarl v8
This
means
that,
although
they
do
not
have
a
notification
duty,
they
must,
of
course,
deliver
waste.
Für
sie
jedenfalls
besteht
keine
Meldepflicht,
aber
sie
müssen
selbstverständlich
Abfälle
entladen.
Europarl v8
Although
that
figure
rises
to
four
percent
of
CEO's
and
business
leaders.
Obwohl
dieser
Betrag
auf
vier
Prozent
bei
CEOs
und
Geschäftsführern
steigt.
TED2013 v1.1
And
you
control
their
thinking,
not
like
this,
although
that
would
be
cool.
Sie
steuern
deren
Gedanken,
nicht
so,
obwohl
das
cool
wäre.
TED2020 v1
Although,
before
that,
you
were
of
those
astray.
Ihr
gehörtet
ja
vordem
zu
denen,
die
irregehen.
Tanzil v1
Although
that
is
true,
it
is
not
the
whole
story.
Das
stimmt,
ist
aber
nicht
die
ganze
Wahrheit.
News-Commentary v14