Übersetzung für "Already in process" in Deutsch

Nevertheless, we are already in the process of making a second amendment to the Treaty.
Trotzdem sind wir bereits dabei, den Vertrag zum zweiten Mal zu ändern.
Europarl v8

Romania is already in the process of carrying out the stress tests.
Rumänien ist bereits dabei, diese Stresstests durchzuführen.
Europarl v8

Member States are already in the process of complying with this advice.
Die Mitgliedstaaten sind bereits dabei, diesen Empfehlungen zu entsprechen.
Europarl v8

Asia was already in a learning process when it was successful.
Asien war ein Lernprozeß, schon als der Erfolg da war.
Europarl v8

I'd like to, Fred, but the buyer's already in the process of accepting another bid.
Aber leider ist der Käufer gerade dabei, ein anderes Angebot anzunehmen.
OpenSubtitles v2018

Those considering or already being in the process of setting up a new company.Managers of existing companies seeking to expand their business.
Personen, die die Neugründung eines Unternehmens planen oder bereits damit begonnen haben.
EUbookshop v2

At the end of January 2006, 33 priorchecking cases were already in process.
Ende Januar 2006 waren bereits 33 Fälle der Vorabkontrolle in Bearbeitung.
EUbookshop v2

By the end of 2006, 26 prior checking cases were already in process.
Ende 2006 waren bereits 26 Fälle der Vorabkontrolle in Bearbeitung.
EUbookshop v2

The timer is now already defined in the process element timer event handler.
Der Timer ist nun bereits im Prozess-Element Timerereignis eingebunden.
CCAligned v1

The performance and quality of the optical components is influenced already in the melting process.
Die Leistung und Qualität der optischen Komponenten wird schon beim Schmelzprozess beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

State-of-the-art Voith technologies are already used in this process step.
In diesem Prozessschritt werden bereits modernste Technologien eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

Are these faces developing or are they already in the process of disappearing?
Bilden diese Gesichter sich gerade heraus oder sind sie bereits im Verschwinden begriffen?
ParaCrawl v7.1

We eliminate all causes of defect already in the generation process.
Wir beseitigen sämtliche Fehlerursachen bereits im Entstehungspro- zess.
ParaCrawl v7.1

Engine and transmission are already in process in parallel.
Motor und Getriebe sind bereits parallel dazu in Arbeit.
ParaCrawl v7.1

In the meantime, several Euromap recommendations on the basis of OPC UA are already in process.
Inzwischen sind bereits mehrere Euromap-Empfehlungen auf Basis von OPC UA in Arbeit.
ParaCrawl v7.1

In fact, this privatization is already in process.
In Wirklichkeit ist diese Privatisierung ja bereits im Gange.
ParaCrawl v7.1

The timer is now already defined in the process element timer event handler .
Der Timer ist nun bereits im Prozess-Element Timerereignis eingebunden.
ParaCrawl v7.1

Or are you always already in the process of leaving it?
Oder ist man nicht immer schon dabei, sie zu verlassen?
ParaCrawl v7.1

The Commission is already in the process of taking action in this area, and that is a good thing.
Die Kommission ist in diesem Bereich bereits aktiv geworden, und das ist gut so.
Europarl v8