Übersetzung für "Already in process" in Deutsch
Nevertheless,
we
are
already
in
the
process
of
making
a
second
amendment
to
the
Treaty.
Trotzdem
sind
wir
bereits
dabei,
den
Vertrag
zum
zweiten
Mal
zu
ändern.
Europarl v8
Romania
is
already
in
the
process
of
carrying
out
the
stress
tests.
Rumänien
ist
bereits
dabei,
diese
Stresstests
durchzuführen.
Europarl v8
Member
States
are
already
in
the
process
of
complying
with
this
advice.
Die
Mitgliedstaaten
sind
bereits
dabei,
diesen
Empfehlungen
zu
entsprechen.
Europarl v8
Asia
was
already
in
a
learning
process
when
it
was
successful.
Asien
war
ein
Lernprozeß,
schon
als
der
Erfolg
da
war.
Europarl v8
I'd
like
to,
Fred,
but
the
buyer's
already
in
the
process
of
accepting
another
bid.
Aber
leider
ist
der
Käufer
gerade
dabei,
ein
anderes
Angebot
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
Those
considering
or
already
being
in
the
process
of
setting
up
a
new
company.Managers
of
existing
companies
seeking
to
expand
their
business.
Personen,
die
die
Neugründung
eines
Unternehmens
planen
oder
bereits
damit
begonnen
haben.
EUbookshop v2
At
the
end
of
January
2006,
33
priorchecking
cases
were
already
in
process.
Ende
Januar
2006
waren
bereits
33
Fälle
der
Vorabkontrolle
in
Bearbeitung.
EUbookshop v2
By
the
end
of
2006,
26
prior
checking
cases
were
already
in
process.
Ende
2006
waren
bereits
26
Fälle
der
Vorabkontrolle
in
Bearbeitung.
EUbookshop v2
The
timer
is
now
already
defined
in
the
process
element
timer
event
handler.
Der
Timer
ist
nun
bereits
im
Prozess-Element
Timerereignis
eingebunden.
CCAligned v1
The
performance
and
quality
of
the
optical
components
is
influenced
already
in
the
melting
process.
Die
Leistung
und
Qualität
der
optischen
Komponenten
wird
schon
beim
Schmelzprozess
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
State-of-the-art
Voith
technologies
are
already
used
in
this
process
step.
In
diesem
Prozessschritt
werden
bereits
modernste
Technologien
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Are
these
faces
developing
or
are
they
already
in
the
process
of
disappearing?
Bilden
diese
Gesichter
sich
gerade
heraus
oder
sind
sie
bereits
im
Verschwinden
begriffen?
ParaCrawl v7.1
We
eliminate
all
causes
of
defect
already
in
the
generation
process.
Wir
beseitigen
sämtliche
Fehlerursachen
bereits
im
Entstehungspro-
zess.
ParaCrawl v7.1
Engine
and
transmission
are
already
in
process
in
parallel.
Motor
und
Getriebe
sind
bereits
parallel
dazu
in
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime,
several
Euromap
recommendations
on
the
basis
of
OPC
UA
are
already
in
process.
Inzwischen
sind
bereits
mehrere
Euromap-Empfehlungen
auf
Basis
von
OPC
UA
in
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
this
privatization
is
already
in
process.
In
Wirklichkeit
ist
diese
Privatisierung
ja
bereits
im
Gange.
ParaCrawl v7.1
The
timer
is
now
already
defined
in
the
process
element
timer
event
handler
.
Der
Timer
ist
nun
bereits
im
Prozess-Element
Timerereignis
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
Or
are
you
always
already
in
the
process
of
leaving
it?
Oder
ist
man
nicht
immer
schon
dabei,
sie
zu
verlassen?
ParaCrawl v7.1
The
Commission
is
already
in
the
process
of
taking
action
in
this
area,
and
that
is
a
good
thing.
Die
Kommission
ist
in
diesem
Bereich
bereits
aktiv
geworden,
und
das
ist
gut
so.
Europarl v8