Übersetzung für "Already addressed" in Deutsch
Mrs
Berger
has,
of
course,
already
addressed
this
matter.
Frau
Kollegin
Berger
hat
ja
bereits
dazu
gesprochen.
Europarl v8
The
issue
of
the
burden
on
small
businesses
has
already
been
addressed.
Die
Frage
der
kleinen
mittelständischen
Unternehmen
ist
bereits
angesprochen
worden.
Europarl v8
The
main
arguments
raised
by
exporters
have
already
been
addressed
above.
Die
Hauptargumente
der
Ausführer
wurden
bereits
weiter
oben
erläutert.
DGT v2019
A
sensitive
area
has
already
been
addressed
today.
Ein
sensibler
Bereich
wurde
heute
schon
angesprochen:
die
Kernkraft.
Europarl v8
This
question
has
already
been
addressed
in
the
framework
of
research.
Diese
Frage
wurde
bereits
im
Rahmen
der
Forschung
berücksichtigt.
Europarl v8
The
first
point
had
already
been
addressed
in
previous
meetings
of
the
IGC.
Der
erste
Punkt
wurde
bereits
in
vorhergehenden
Sitzungen
der
Regierungskonferenz
behandelt.
Europarl v8
I
have
already
addressed
the
specific
aspect
of
fisheries.
Ich
habe
den
spezifischen
Aspekt
der
Fischerei
bereits
angesprochen.
Europarl v8
I
have
already
addressed
some
of
these
in
my
introductory
remarks.
Einige
davon
habe
ich
in
meinen
einführenden
Bemerkungen
bereits
angesprochen.
Europarl v8
First
on
the
subject
of
Ignalina,
which
Mr
Souladakis
has
already
addressed.
Zunächst
zum
Thema
Ignalina,
das
der
Kollege
Souladakis
auch
bereits
angesprochen
hat.
Europarl v8
The
objective
of
flexibility
was
already
partially
addressed
at
the
RRC-04.
Das
Ziel
der
Flexibilität
wurde
teilweise
schon
auf
der
RRC-04
behandelt.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
already
addressed
the
issues
of
regulation
and
supervision.
Die
EU
hat
sich
bereits
mit
der
Frage
der
Regulierung
und
Überwachung
befasst.
TildeMODEL v2018
EU
policies
have
already
partially
addressed
some
of
the
possible
environmental
impact
of
the
sector.
Die
EU-Maßnahmen
waren
bereits
teilweise
auf
die
möglichen
Umweltauswirkungen
des
Sektors
ausgerichtet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
already
addressed
this
issue
in
several
communications
and
policies.
Die
Kommission
hat
diesem
Thema
bereits
mehrere
Mitteilungen
und
Initiativen
gewidmet.
TildeMODEL v2018
Some
of
them
have
already
been
addressed
in
previous
EESC
opinions1.
Einige
von
ihnen
wurden
bereits
in
früheren
EWSA-Stellungnahmen1
behandelt.
TildeMODEL v2018
This
argument
is
already
addressed
in
recital
61.
Dieses
Argument
wurde
bereits
in
Erwägungsgrund
61
behandelt.
DGT v2019
A
number
of
these
claims
had
already
been
duly
addressed
in
the
provisional
Regulation.
Einige
dieser
Vorbringen
wurden
bereits
in
der
vorläufigen
Verordnung
eingehend
behandelt.
DGT v2019
The
Commission
already
addressed
this
issue
in
recital
(9)
to
the
provisional
Regulation.
Die
Kommission
war
hierauf
bereits
in
Erwägungsgrund
9
der
vorläufigen
Verordnung
eingegangen.
DGT v2019
These
claims
were
already
duly
addressed
in
the
provisional
Regulation.
Auf
diese
Behauptungen
wurde
bereits
in
der
vorläufigen
Verordnung
gebührend
eingegangen.
DGT v2019
The
main
arguments
raised
by
the
Community
industry
have
already
been
addressed
above.
Die
Hauptargumente
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wurden
bereits
weiter
oben
erläutert.
DGT v2019