Übersetzung für "Already addressed" in Deutsch

Mrs Berger has, of course, already addressed this matter.
Frau Kollegin Berger hat ja bereits dazu gesprochen.
Europarl v8

The issue of the burden on small businesses has already been addressed.
Die Frage der kleinen mittelständischen Unternehmen ist bereits angesprochen worden.
Europarl v8

The main arguments raised by exporters have already been addressed above.
Die Hauptargumente der Ausführer wurden bereits weiter oben erläutert.
DGT v2019

A sensitive area has already been addressed today.
Ein sensibler Bereich wurde heute schon angesprochen: die Kernkraft.
Europarl v8

This question has already been addressed in the framework of research.
Diese Frage wurde bereits im Rahmen der Forschung berücksichtigt.
Europarl v8

The first point had already been addressed in previous meetings of the IGC.
Der erste Punkt wurde bereits in vorhergehenden Sitzungen der Regierungskonferenz behandelt.
Europarl v8

I have already addressed the specific aspect of fisheries.
Ich habe den spezifischen Aspekt der Fischerei bereits angesprochen.
Europarl v8

I have already addressed some of these in my introductory remarks.
Einige davon habe ich in meinen einführenden Bemerkungen bereits angesprochen.
Europarl v8

First on the subject of Ignalina, which Mr Souladakis has already addressed.
Zunächst zum Thema Ignalina, das der Kollege Souladakis auch bereits angesprochen hat.
Europarl v8

The objective of flexibility was already partially addressed at the RRC-04.
Das Ziel der Flexibilität wurde teilweise schon auf der RRC-04 behandelt.
TildeMODEL v2018

The EU has already addressed the issues of regulation and supervision.
Die EU hat sich bereits mit der Frage der Regulierung und Über­wachung befasst.
TildeMODEL v2018

EU policies have already partially addressed some of the possible environmental impact of the sector.
Die EU-Maßnahmen waren bereits teilweise auf die möglichen Umweltauswirkungen des Sektors ausgerichtet.
TildeMODEL v2018

The Commission has already addressed this issue in several communications and policies.
Die Kommission hat diesem Thema bereits mehrere Mitteilungen und Initiativen gewidmet.
TildeMODEL v2018

Some of them have already been addressed in previous EESC opinions1.
Einige von ihnen wurden bereits in früheren EWSA-Stellungnahmen1 behandelt.
TildeMODEL v2018

This argument is already addressed in recital 61.
Dieses Argument wurde bereits in Erwägungsgrund 61 behandelt.
DGT v2019

A number of these claims had already been duly addressed in the provisional Regulation.
Einige dieser Vorbringen wurden bereits in der vorläufigen Verordnung eingehend behandelt.
DGT v2019

The Commission already addressed this issue in recital (9) to the provisional Regulation.
Die Kommission war hierauf bereits in Erwägungsgrund 9 der vorläufigen Verordnung eingegangen.
DGT v2019

These claims were already duly addressed in the provisional Regulation.
Auf diese Behauptungen wurde bereits in der vorläufigen Verordnung gebührend eingegangen.
DGT v2019

The main arguments raised by the Community industry have already been addressed above.
Die Hauptargumente des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wurden bereits weiter oben erläutert.
DGT v2019