Übersetzung für "Allowed to settle" in Deutsch

After stirring, the suspension is allowed to settle for 30 minutes.
Nach dem Umrühren lässt man die Suspension für 30 Minuten absetzen.
DGT v2019

The bottles are removed from the shaker and allowed to settle.
Die Gefäße vom Laborschüttler nehmen und den Inhalt absetzen lassen.
DGT v2019

The turbid solution is then allowed to settle (1-3 hours).
Dann läßt man die trübe Lösung absitzen (1-3 Stunden).
EuroPat v2

After adding 1 l of hexane, the precipitated product is allowed to settle.
Nach Zugabe von 1 I Hexan läßt man das gefällte Produkt absitzen.
EuroPat v2

Crushed carbide particles are then introduced into the cavities and allowed to settle.
Zerkleinerte Karbidteilchen werden dann in die Ver­tiefungen eingebracht und können sich absetzen.
EuroPat v2

The mixture was cooled to 30° C. and allowed to settle.
Danach kühlt man auf 30°C ab und läßt absitzen.
EuroPat v2

It is then cooled to 70° C. and allowed to settle.
Danach kühlt man auf 70 °C ab und läßt absitzen.
EuroPat v2

After stirring the suspension is allowed to settle for 30 minutes.
Nach dem Umrühren läßt man die Suspension für 30 Minuten absitzen.
EUbookshop v2

The precipitate is allowed to settle for 18 hours for maturation of the crystals.
Zur Reifung der Kristalle lässt man den Niederschlag während 18 Stunden absetzen.
EuroPat v2

Should all people worldwide be allowed to settle wherever they want?
Sollten sich alle Menschen weltweit niederlassen dürfen, wo sie wollen?
CCAligned v1

The fuller?s earth is then allowed to settle for approximately another 10 minutes.
Anschließend wird der Bleicherde noch etwa 10 min. Zeit gegeben, sich abzusetzen.
EuroPat v2

The batch was then allowed to settle at 40° C. and the aqueous phase was discarded.
Danach ließ man bei 40°C absitzen und verwarf die wäßrige Phase.
EuroPat v2

The precipitate was allowed to settle out (30 min.)
Man ließ den Niederschlag absitzen (30 min.)
EuroPat v2

The phases are allowed to settle and the organic phase is separated.
Man lässt die Phasen absetzen und trennt die organische Phase ab.
EuroPat v2

The Bondelswarts are allowed to settle near Warmbad.
Die Bondelswarts dürfen sich in der Nähe von Warmbad niederlassen.
ParaCrawl v7.1

The bottles are well shaken and the precipitate is allowed to settle for about 30 minutes.
Nun werden die Flaschen stark geschüttelt und das Präzipitat darf sich 30 Min.
ParaCrawl v7.1

The slurry floes onto the dam and the solids are allowed to settle.
Der Schlicker fließt auf den Damm, wo sich die Feststoffe absetzen können .
ParaCrawl v7.1

No one from outside was allowed to settle here.
Niemand von auswärts durfte sich hier niederlassen.
ParaCrawl v7.1