Übersetzung für "Allowing you to" in Deutsch

The filename argument may be a directory name allowing you to check if a directory is writeable.
So können Sie überprüfen, ob in ein Verzeichnis geschrieben werden kann.
PHP v1

Open a file dialog allowing you to save the current course using a new file name.
Öffnet einen Dateidialog um den Platz unter einem neuen Namen zu speichern.
KDE4 v2

You mean he's allowing you to turn the game reserve into a shooting gallery?
Er erlaubt Ihnen, das Reservat in eine Schießbude zu verwandeln?
OpenSubtitles v2018

We appreciate you allowing us to share your facility, Chief Dietrich.
Wir schätzen es, das wir Ihre Einrichtung nutzen können, Chief Dietrich.
OpenSubtitles v2018

Allowing you to read their thoughts.
Das erlaubt einem, ihre Gedanken zu lesen.
OpenSubtitles v2018

Allowing you to see your daughter?
Weil ich dir erlaube, deine Tochter zu sehen?
OpenSubtitles v2018

The mistake was allowing you to stop me.
Der Fehler war, Ihnen zu erlauben, mich aufzuhalten.
OpenSubtitles v2018

I have granted your request, allowing you to murder di Calabria.
Ich habe Eurer Bitte entsprochen und Euch di Calabria umbringen lassen.
OpenSubtitles v2018

Which is why the disciplinary board is allowing you to be here, in your office,
Deswegen genehmigt dir die Disziplinarbehörde hier zu sein, in deinem Büro,
OpenSubtitles v2018

Why are you allowing donovan to operate A 150 million dollar prototype?
Warum erlauben Sie es Donovan, einen 150 Millionen Dollar-Prototypen zu benutzen?
OpenSubtitles v2018

And to make sure we're also not allowing you to perform in the talent show.
Und um sicherzugehen, verbieten wir dir auch, bei der Talentshow aufzutreten.
OpenSubtitles v2018

Why are you allowing them to continue firing?
Warum lässt du zu, dass sie auf uns feuern?
OpenSubtitles v2018

I cannot dishonour myself by allowing you to die in Curzon's place.
Ich kann mich nicht entehren, indem ich dich statt Curzon sterben lasse.
OpenSubtitles v2018

Aren't you allowing feelings to prevent you from answering your own questions?
Sie lassen sich von Gefühlen abhalten, Ihre eigenen Fragen zu beantworten?
OpenSubtitles v2018

I'm allowing you to tag along, so why don't you give your mouth a rest?
Ich lasse dich mitkommen, warum also bist du jetzt nicht mal ruhig?
OpenSubtitles v2018

As a courtesy to your government, I'm allowing you to participate in this manhunt.
Als Gefallen für Ihre Regierung lasse ich Sie an der Fahndung teilnehmen.
OpenSubtitles v2018

What was my one condition for allowing you to tag along?
Was war die einzige Auflage, damit ich dich hierher mitnehme?
OpenSubtitles v2018