Übersetzung für "Albeit small" in Deutsch
The
international
community
is
involved,
albeit
on
a
small
scale.
Die
internationale
Gemeinschaft
ist
zwar
eingebunden,
aber
nur
in
geringem
Umfang.
Europarl v8
Now
the
Catholics
once
more
had
a
room
for
their
services,
albeit
a
small
one.
Nun
hatten
auch
die
Katholiken
wieder
einen,
wenn
auch
kleinen,
Gottesdienstraum.
Wikipedia v1.0
Since
1975
the
European
Community
has
been
assuming
its
responsibility,
albeit
with
too
small
financial
resources.
Abwehr
der
Armut
bedeutet
auch
angemessene,
soziale
Sicherheit.
EUbookshop v2
At
least
it
would
be
before
a
true
miracle
-
albeit
a
small
one.
Zumindest
wäre
es
schon
mal
ein
wirkliches
Wunder
–
wenn
auch
ein
kleines.
CCAligned v1
Therefore,
it
is
only
logical
that
your
body
needs
this
macronutrient
too,
albeit
in
small
doses.
Logisch,
dass
dein
Körper
von
diesem
Makronährstoff
nur
kleine
Mengen
benötigt.
ParaCrawl v7.1
Roe
deer
are
everywhere,
albeit
in
very
small
numbers.
Rehwild
findet
sich,
wenn
auch
sehr
spärlich,
überall.
ParaCrawl v7.1
Bee
is
a
unique
albeit
very
small
place
and
is
very
well
known
within
the
realm
of
tourism.
Bee
ist
einzigartig,
wenngleich
klein
und
unbekannt
im
Bereich
des
Fremdenverkehrs.
ParaCrawl v7.1
Excellent
spa,
albeit
small
and
cozy,
allows
you
to
relax
completely.
Ausgezeichnete
Wellness,
wenn
auch
kleine,
gemütliche,
können
Sie
völlig
entspannen.
ParaCrawl v7.1
Yanukovych
won
the
election
to
become
President
democratically,
albeit
by
a
small
margin.
Janukowitsch
hat
die
Wahl
zum
Präsidenten
demokratisch,
wenn
auch
mit
einer
nur
kleinen
Mehrheit
gewonnen.
Europarl v8
I
am
happy
to
tell
you
that
I
made
a
contribution,
albeit
small,
to
these
major
reports.
Auch
ich
habe
einen
-
wenn
auch
kleinen
-
Beitrag
zu
diesen
Berichten
geleistet.
Europarl v8
This
is
an
important,
albeit
small,
step
in
the
right
direction.
Dies
ist
ein
wichtiger,
wenn
auch
ein
kleiner
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
So,
albeit
a
very
small
creature
and
very
modest,
this
creature
is
incredible,
because
it
can
agglomerate
into
these
mega-reef
structures.
Dieses
kleine,
bescheidene
Wesen
vollbringt
unglaubliches,
denn
sie
formt
diese
gigantischen
Riffs,
TED2013 v1.1
Thereby,
the
motor
generates,
even
though
stationary,
a
torque,
albeit
a
relatively
small
one.
Dadurch
erzeugt
der
Motor
auch
im
Stillstand
ein
Drehmoment,
das
aber
relativ
niedrig
ist.
EuroPat v2
This
is
no
utopian
dream
of
the
future
but
is
already
a
practical
reality,
albeit
on
a
small
scale.
Dies
ist
keine
utopische
Zukunftsmusik,
sondern
in
der
Praxis
im
kleinen
Rahmen
möglich.
ParaCrawl v7.1
In
some
cases,
an
emission,
albeit
a
small
one,
of
the
matrix
used
is
observed.
Zum
Teil
beobachtet
man
auch
eine,
wenn
auch
geringe,
Emission
der
verwendeten
Matrix.
EuroPat v2
Because,
like
the
drug
itself,
it
is
able
to
thin
the
blood,
albeit
to
a
small
extent.
Weil
es
wie
die
Droge
selbst
das
Blut
verdünnen
kann,
wenn
auch
in
geringem
Maße.
ParaCrawl v7.1
There
are
tens
of
thousands
of
books
and
several
hundred
regularly
published,
albeit
often
small
periodicals
in
Esperanto.
Es
gibt
Zehntausende
von
Büchern
und
mehrere
hundert
regelmäßig
erscheinende,
meist
kleinere
Zeitschriften
auf
Esperanto.
ParaCrawl v7.1