Übersetzung für "Agenda for" in Deutsch
Another
agenda
item
for
the
next
summit
is
the
Lisbon
Strategy.
Ein
anderer
Tagesordnungspunkt
für
den
nächsten
Gipfel
ist
die
Lissabon-Strategie.
Europarl v8
Energy
efficiency
will
therefore
be
the
next
item
on
the
agenda
for
both
of
us.
Deswegen
wird
die
Energieeffizienz
der
nächste
Tagesordnungspunkt
für
uns
beide
sein.
Europarl v8
We
are
pursuing
a
robust
agenda
for
Financial
Regulation.
Wir
verfolgen
eine
solide
Agenda
für
Finanzvorschriften.
Europarl v8
This
item
is
also
placed
on
the
agenda
for
Friday.
Auch
dieser
Punkt
wird
auf
die
Tagesordnung
vom
Freitag
gesetzt.
Europarl v8
We
have
come
to
the
end
of
the
time
specified
by
the
agenda
for
questions
to
the
Commission.
Die
in
der
Tagesordnung
für
Anfragen
an
die
Kommission
vorgesehene
Zeit
ist
abgelaufen.
Europarl v8
This
brings
the
explanations
of
vote,
and
the
agenda
for
the
morning,
to
a
close.
Damit
sind
die
Erklärungen
zur
Abstimmung
und
die
Tagesordnung
für
diesen
Vormittag
beendet.
Europarl v8
The
Chair
shall
draw
up
the
provisional
agenda
for
each
meeting.
Der
Vorsitzende
stellt
die
vorläufige
Tagesordnung
jeder
Sitzung
auf.
DGT v2019
The
provisional
agenda
for
every
meeting
shall
be
drawn
up
by
the
Chair.
Der
Präsident
stellt
für
jede
Sitzung
die
vorläufige
Tagesordnung
auf.
DGT v2019
The
agenda
for
meetings
of
the
Joint
Commission
shall
be
determined
by
agreement
between
the
Parties.
Die
Tagesordnung
der
Sitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
wird
von
den
Vertragsparteien
einvernehmlich
festgelegt.
DGT v2019
The
draft
agenda
for
each
meeting
shall
be
drawn
up
by
the
President.
Der
Präsident
legt
für
jede
Sitzung
den
Entwurf
einer
Tagesordnung
fest.
DGT v2019
The
common
foreign
and
security
policy
is
on
the
agenda
for
Maastricht.
Mit
Maastricht
steht
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
But
there
must
also
be
progress
on
the
reform
agenda
for
Europe
itself.
Gleichzeitig
sind
jedoch
Fortschritte
hinsichtlich
der
Reformpläne
für
Europa
selbst
unabdingbar.
Europarl v8
This
item
will
therefore
be
placed
on
the
agenda
for
the
December
part-session
in
Strasbourg.
Daher
wird
dieser
Punkt
auf
die
Tagesordnung
der
Dezembertagung
in
Straßburg
gesetzt.
Europarl v8
This
was
Parliament
acting
responsibly
and
driving
the
agenda
for
change.
Hier
handelte
das
Parlament
verantwortungsvoll
und
initiierte
die
Änderung
der
Tagesordnung.
Europarl v8
The
President
read
out
the
changes
to
the
agenda
for
Thursday
Der
Präsident
verliest
die
Änderungen
der
Tagesordnung
vom
Donnerstag.
Europarl v8
We
will
therefore
include
it
on
the
agenda
for
tomorrow.
Wir
sollen
sie
also
auf
unsere
Tagesordnung
setzen.
Europarl v8
The
provisional
agenda
for
every
meeting
shall
be
drawn
up
by
the
President.
Der
Präsident
stellt
für
jede
Tagung
die
vorläufige
Tagesordnung
auf.
DGT v2019
The
Chair
shall
draw
up
a
provisional
agenda
for
each
meeting.
Der
Vorsitz
stellt
für
jede
Sitzung
eine
vorläufige
Tagesordnung
auf.
DGT v2019
Otherwise
the
question
shall
be
included
for
a
decision
on
the
agenda
for
the
subsequent
part-session.
Andernfalls
wird
die
Frage
auf
die
Tagesordnung
der
folgenden
Tagung
gesetzt.
DGT v2019
In
Parliament,
we
have
this
issue
on
our
agenda
for
almost
every
session.
Hier
im
Parlament
steht
dieses
Thema
bei
fast
allen
Sitzungen
auf
der
Agenda.
Europarl v8
I
know
that
our
agenda
for
today's
business
is
extremely
overloaded.
Ich
weiß,
daß
unsere
Tagesordnung
für
Mittwoch
extrem
überlastet
ist.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
to
comment
on
the
agenda
for
today
and
tomorrow.
Herr
Präsident,
ich
interveniere
zur
Tagesordnung
unserer
Arbeiten
heute
und
morgen.
Europarl v8