Übersetzung für "Agenda for" in Deutsch

Another agenda item for the next summit is the Lisbon Strategy.
Ein anderer Tagesordnungspunkt für den nächsten Gipfel ist die Lissabon-Strategie.
Europarl v8

Energy efficiency will therefore be the next item on the agenda for both of us.
Deswegen wird die Energieeffizienz der nächste Tagesordnungspunkt für uns beide sein.
Europarl v8

We are pursuing a robust agenda for Financial Regulation.
Wir verfolgen eine solide Agenda für Finanzvorschriften.
Europarl v8

This item is also placed on the agenda for Friday.
Auch dieser Punkt wird auf die Tagesordnung vom Freitag gesetzt.
Europarl v8

We have come to the end of the time specified by the agenda for questions to the Commission.
Die in der Tagesordnung für Anfragen an die Kommission vorgesehene Zeit ist abgelaufen.
Europarl v8

This brings the explanations of vote, and the agenda for the morning, to a close.
Damit sind die Erklärungen zur Abstimmung und die Tagesordnung für diesen Vormittag beendet.
Europarl v8

The Chair shall draw up the provisional agenda for each meeting.
Der Vorsitzende stellt die vorläufige Tagesordnung jeder Sitzung auf.
DGT v2019

The provisional agenda for every meeting shall be drawn up by the Chair.
Der Präsident stellt für jede Sitzung die vorläufige Tagesordnung auf.
DGT v2019

The agenda for meetings of the Joint Commission shall be determined by agreement between the Parties.
Die Tagesordnung der Sitzungen des Gemischten Ausschusses wird von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
DGT v2019

The draft agenda for each meeting shall be drawn up by the President.
Der Präsident legt für jede Sitzung den Entwurf einer Tagesordnung fest.
DGT v2019

The common foreign and security policy is on the agenda for Maastricht.
Mit Maastricht steht die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik auf der Tagesordnung.
Europarl v8

But there must also be progress on the reform agenda for Europe itself.
Gleichzeitig sind jedoch Fortschritte hinsichtlich der Reformpläne für Europa selbst unabdingbar.
Europarl v8

This item will therefore be placed on the agenda for the December part-session in Strasbourg.
Daher wird dieser Punkt auf die Tagesordnung der Dezembertagung in Straßburg gesetzt.
Europarl v8

This was Parliament acting responsibly and driving the agenda for change.
Hier handelte das Parlament verantwortungsvoll und initiierte die Änderung der Tagesordnung.
Europarl v8

The President read out the changes to the agenda for Thursday
Der Präsident verliest die Änderungen der Tagesordnung vom Donnerstag.
Europarl v8

We will therefore include it on the agenda for tomorrow.
Wir sollen sie also auf unsere Tagesordnung setzen.
Europarl v8

The provisional agenda for every meeting shall be drawn up by the President.
Der Präsident stellt für jede Tagung die vorläufige Tagesordnung auf.
DGT v2019

The Chair shall draw up a provisional agenda for each meeting.
Der Vorsitz stellt für jede Sitzung eine vorläufige Tagesordnung auf.
DGT v2019

Otherwise the question shall be included for a decision on the agenda for the subsequent part-session.
Andernfalls wird die Frage auf die Tagesordnung der folgenden Tagung gesetzt.
DGT v2019

In Parliament, we have this issue on our agenda for almost every session.
Hier im Parlament steht dieses Thema bei fast allen Sitzungen auf der Agenda.
Europarl v8

I know that our agenda for today's business is extremely overloaded.
Ich weiß, daß unsere Tagesordnung für Mittwoch extrem überlastet ist.
Europarl v8

Mr President, I wish to comment on the agenda for today and tomorrow.
Herr Präsident, ich interveniere zur Tagesordnung unserer Arbeiten heute und morgen.
Europarl v8