Übersetzung für "Aged wine" in Deutsch
Wine
aged
in
bottle
at
least
for
five
years.
Wein,
der
mindestens
fünf
Jahre
in
der
Flasche
reift.
DGT v2019
After
4
weeks
skin
fermentation
the
wine
aged
for
21
months
in
new
oak
barrels.
Nach
dem
Abpressen
ruhte
der
Wein
für
21
Monate
in
Barriquefässern.
ParaCrawl v7.1
The
barrel-fermented
wine
aged
on
yeast
lees
for
four
months.
Der
Fass
fermentierte
Wein
reifte
für
vier
Monate
auf
Hefe.
ParaCrawl v7.1
For
the
production
of
dry
Tokaj
spontaneous
wine,
aged
wine
without
cibéb
raisins
is
used.
Zur
Herstellung
von
trockenem
Tokajer
naturwüchsiger
Wein
wird
ausgereifter
Wein
ohne
Trockenbeeren
verwendet.
ParaCrawl v7.1
This
sausage
is
aged
in
wine
with
garlic
and
pepper.
Diese
Wurst
ist
in
Wein
mit
Knoblauch
und
Pfeffer
im
Alter.
ParaCrawl v7.1
Wild
West
(Omega
aged
in
red
wine
oak
barrels)
matured
with
raspberries
and
cherries.
Wild
West
(Omega
gealtert
im
Rotwein-Eichenfässern)
gereift
mit
Himbeeren
und
Kirschen.
ParaCrawl v7.1
The
wine
aged
in
the
barriques
for
8
months,
after
which
it
was
bottled.
Die
Verfeinerung
in
Barriques
dauerte
8
Monate,
danach
wurde
der
Wein
in
Flaschen
abgefüllt.
ParaCrawl v7.1
The
wine
aged
in
stainless
steel
vats
to
preserve
its
style
and
freshness.
Der
Wein
reift
in
Edelstahltanks,
um
seinen
Stil
und
seine
Frische
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
In
the
wine
bar
you
can
enjoy
fine
wine,
aged
cheese
and
cold
cuts
of
meat.
An
der
Weinbar
können
Sie
edle
Weine,
reifen
Käse
und
kalte
Fleischgerichte
genießen.
ParaCrawl v7.1
The
wine
was
aged
in
port
wine
barrels
before
it
is
bottled
and
goes
on
sale.
Der
Wein
reift
in
Portweinfässern
bevor
er
abgefüllt
wird
und
in
den
Handel
kommt.
ParaCrawl v7.1
Izadi
Blanco
is
a
dry,
aged,
white
wine
made
by
Bodegas
Izadi
in
the
heart
of
the
Rioja
Alavesa.
Izadi
Blanco
ist
ein
trockener
Weißwein
aus
der
Rioja
Alavesa,
hergestellt
durch
die
Bodegas
Izadi.
ParaCrawl v7.1
Wine
aged
thirty
six
months,
with
a
rusted
character
noticeably
due
to
the
action
of
the
light,
oxygen,
heat
or
of
joint
of
these
factors.
Wein,
der
36
Monate
gereift
ist
und
dessen
oxidativer
Charakter
insbesondere
auf
die
Einwirkung
von
Licht,
Sauerstoff,
Wärme
oder
aller
dieser
Faktoren
zurückzuführen
ist.
DGT v2019
Wine
aged
at
least
for
period
of
24
months
in
a
wooden
barrel
and
subsequently
in
a
bottle,
whereas
at
least
12
months
for
red
wine
and
6
months
for
white
or
rosé
wine
in
a
barrel.
Wein,
der
mindestens
24
Monate
zunächst
in
einem
Holzfass
und
anschließend
in
der
Flasche
reift,
davon
mindestens
zwölf
Monate
im
Holzfass
bei
Rotweinen
und
mindestens
sechs
Monate
im
Holzfass
bei
Weiß-
und
Roséweinen.
DGT v2019
Wine
aged
at
least
thirty
six
months,
with
a
rusted
character
noticeably
due
to
the
action
of
the
light,
oxygen,
heat
or
of
joint
of
these
factors.
Wein,
der
mindestens
36
Monate
gereift
ist
und
dessen
oxidativer
Charakter
insbesondere
auf
die
Einwirkung
von
Licht,
Sauerstoff,
Wärme
oder
aller
dieser
Faktoren
zurückzuführen
ist.
DGT v2019
This
disadvantage
can
be
regarded
as
a
relatively
minor
one
in
both
cases
if
it
is
assumed
that
there
is
a
certain
stability
over
time
in
the
production
of
"aged"
wine.
Dieser
Nachteil
kann
in
beiden
Fällen
als
relativ
unbedeutend
angesehen
werden,
geht
man
von
einer
gewissen
zeitlichen
Stabilität
der
Produktion
von
"gealtertem"
Wein
aus.
EUbookshop v2
Rioja
wine
aged
in
French
and
American
oak
for
24
months
and
another
12
months
in
bottle.
Rioja
Wein
in
Französisch
und
amerikanischer
Eiche
für
24
Monate
und
weitere
12
Monate
in
der
Flasche
gealtert.
ParaCrawl v7.1
In
this
last
age—the
age
of
the
Holy
Spirit,
Christ
Ahnsahnghong
has
come
and
provided
"aged
wine"—the
truth
of
the
Passover
which
has
been
lost
for
1,600
years
since
A.D.
325.
In
diesem
letzten
Zeitalter,
dem
Zeitalter
des
Heiligen
Geistes,
ist
Christus
Ahnsahnghong
gekommen
und
uns
den
abgelager-ten
Wein
eingeschenkt,
die
Wahrheit
des
Passas,
die
uns
seit
dem
Jahr
325
n.
Chr.
vor
1600
Jahren
verloren
gegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
last
age—the
age
of
the
Holy
Spirit,
Christ
Ahnsahnghong
has
come
and
provided
“aged
wine”—the
truth
of
the
Passover
which
has
been
lost
for
1,600
years
since
A.D.
325.
In
diesem
letzten
Zeitalter,
dem
Zeitalter
des
Heiligen
Geistes,
ist
Christus
Ahnsahnghong
gekommen
und
uns
den
abgelager-ten
Wein
eingeschenkt,
die
Wahrheit
des
Passas,
die
uns
seit
dem
Jahr
325
n.
Chr.
vor
1600
Jahren
verloren
gegangen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
his
Histories
on
Roman
events
from
264
to
146
BC,
the
Greek
historian
Polibio
reported
that
Hannibal
strengthened
his
horses
by
having
them
rubbed
down
with
aged
Piceno
wine.
Der
griechische
Historiker
Polybios
gibt
in
seiner
römischen
Geschichte,
die
die
Zeitspanne
von
264
bis
146
v.
Chr.
umfasst,
die
Tatsache
wieder,
dass
Hannibal
den
Pferden
seines
Heeres
ihre
Kraft
wiedergab,
indem
er
sie
mit
ziemlich
gealtertem
Wein
des
Picenum
einreiben
ließ.
ParaCrawl v7.1
Semisweet
wine
aged
in
American
oak...
Halbsüß
Wein
in
amerikanischen...
ParaCrawl v7.1
After
that
20%
of
the
wine
aged
in
French
oak
barrels
(the
oak
comes
from
the
Forêt
de
Jupilles)
for
10
months.
Anschließend
reifen
20%
des
Weines
in
französischen
Barriques
(das
Eichenholz
stammt
aus
dem
forêt
de
jupilles)
für
10
Monate.
ParaCrawl v7.1
Fine
perfume
of
broom,
almond
and
juniper,
dry,
warm
and
fragrant,
soft
and
sweet
but
rightly
characterize
this
dessert
white
wine
aged
24
months
in
barrels.
Riecht
fein
nach
Ginster,
Mandel
und
Wacholder,
trockener
Geschmack,
warm
und
wohl
riechend,
aber
sehr
sanft,
diese
sind
die
Charakteristiken
von
diesem
Weißwein,
der
24
Monaten
in
Fässer
verfeinert
wird.
ParaCrawl v7.1