Übersetzung für "Aged wine" in Deutsch

Wine aged in bottle at least for five years.
Wein, der mindestens fünf Jahre in der Flasche reift.
DGT v2019

After 4 weeks skin fermentation the wine aged for 21 months in new oak barrels.
Nach dem Abpressen ruhte der Wein für 21 Monate in Barriquefässern.
ParaCrawl v7.1

The barrel-fermented wine aged on yeast lees for four months.
Der Fass fermentierte Wein reifte für vier Monate auf Hefe.
ParaCrawl v7.1

For the production of dry Tokaj spontaneous wine, aged wine without cibéb raisins is used.
Zur Herstellung von trockenem Tokajer naturwüchsiger Wein wird ausgereifter Wein ohne Trockenbeeren verwendet.
ParaCrawl v7.1

This sausage is aged in wine with garlic and pepper.
Diese Wurst ist in Wein mit Knoblauch und Pfeffer im Alter.
ParaCrawl v7.1

Wild West (Omega aged in red wine oak barrels) matured with raspberries and cherries.
Wild West (Omega gealtert im Rotwein-Eichenfässern) gereift mit Himbeeren und Kirschen.
ParaCrawl v7.1

The wine aged in the barriques for 8 months, after which it was bottled.
Die Verfeinerung in Barriques dauerte 8 Monate, danach wurde der Wein in Flaschen abgefüllt.
ParaCrawl v7.1

The wine aged in stainless steel vats to preserve its style and freshness.
Der Wein reift in Edelstahltanks, um seinen Stil und seine Frische zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

In the wine bar you can enjoy fine wine, aged cheese and cold cuts of meat.
An der Weinbar können Sie edle Weine, reifen Käse und kalte Fleischgerichte genießen.
ParaCrawl v7.1

The wine was aged in port wine barrels before it is bottled and goes on sale.
Der Wein reift in Portweinfässern bevor er abgefüllt wird und in den Handel kommt.
ParaCrawl v7.1

Izadi Blanco is a dry, aged, white wine made by Bodegas Izadi in the heart of the Rioja Alavesa.
Izadi Blanco ist ein trockener Weißwein aus der Rioja Alavesa, hergestellt durch die Bodegas Izadi.
ParaCrawl v7.1

Wine aged thirty six months, with a rusted character noticeably due to the action of the light, oxygen, heat or of joint of these factors.
Wein, der 36 Monate gereift ist und dessen oxidativer Charakter insbesondere auf die Einwirkung von Licht, Sauerstoff, Wärme oder aller dieser Faktoren zurückzuführen ist.
DGT v2019

Wine aged at least for period of 24 months in a wooden barrel and subsequently in a bottle, whereas at least 12 months for red wine and 6 months for white or rosé wine in a barrel.
Wein, der mindestens 24 Monate zunächst in einem Holzfass und anschließend in der Flasche reift, davon mindestens zwölf Monate im Holzfass bei Rotweinen und mindestens sechs Monate im Holzfass bei Weiß- und Roséweinen.
DGT v2019

Wine aged at least thirty six months, with a rusted character noticeably due to the action of the light, oxygen, heat or of joint of these factors.
Wein, der mindestens 36 Monate gereift ist und dessen oxidativer Charakter insbesondere auf die Einwirkung von Licht, Sauerstoff, Wärme oder aller dieser Faktoren zurückzuführen ist.
DGT v2019

This disadvantage can be regarded as a relatively minor one in both cases if it is assumed that there is a certain stability over time in the production of "aged" wine.
Dieser Nachteil kann in beiden Fällen als relativ unbedeutend angesehen werden, geht man von einer gewissen zeitlichen Stabilität der Produktion von "gealtertem" Wein aus.
EUbookshop v2

Rioja wine aged in French and American oak for 24 months and another 12 months in bottle.
Rioja Wein in Französisch und amerikanischer Eiche für 24 Monate und weitere 12 Monate in der Flasche gealtert.
ParaCrawl v7.1

In this last age—the age of the Holy Spirit, Christ Ahnsahnghong has come and provided "aged wine"—the truth of the Passover which has been lost for 1,600 years since A.D. 325.
In diesem letzten Zeitalter, dem Zeitalter des Heiligen Geistes, ist Christus Ahnsahnghong gekommen und uns den abgelager-ten Wein eingeschenkt, die Wahrheit des Passas, die uns seit dem Jahr 325 n. Chr. vor 1600 Jahren verloren gegangen ist.
ParaCrawl v7.1

In this last age—the age of the Holy Spirit, Christ Ahnsahnghong has come and provided “aged wine”—the truth of the Passover which has been lost for 1,600 years since A.D. 325.
In diesem letzten Zeitalter, dem Zeitalter des Heiligen Geistes, ist Christus Ahnsahnghong gekommen und uns den abgelager-ten Wein eingeschenkt, die Wahrheit des Passas, die uns seit dem Jahr 325 n. Chr. vor 1600 Jahren verloren gegangen ist.
ParaCrawl v7.1

In his Histories on Roman events from 264 to 146 BC, the Greek historian Polibio reported that Hannibal strengthened his horses by having them rubbed down with aged Piceno wine.
Der griechische Historiker Polybios gibt in seiner römischen Geschichte, die die Zeitspanne von 264 bis 146 v. Chr. umfasst, die Tatsache wieder, dass Hannibal den Pferden seines Heeres ihre Kraft wiedergab, indem er sie mit ziemlich gealtertem Wein des Picenum einreiben ließ.
ParaCrawl v7.1

Semisweet wine aged in American oak...
Halbsüß Wein in amerikanischen...
ParaCrawl v7.1

After that 20% of the wine aged in French oak barrels (the oak comes from the Forêt de Jupilles) for 10 months.
Anschließend reifen 20% des Weines in französischen Barriques (das Eichenholz stammt aus dem forêt de jupilles) für 10 Monate.
ParaCrawl v7.1

Fine perfume of broom, almond and juniper, dry, warm and fragrant, soft and sweet but rightly characterize this dessert white wine aged 24 months in barrels.
Riecht fein nach Ginster, Mandel und Wacholder, trockener Geschmack, warm und wohl riechend, aber sehr sanft, diese sind die Charakteristiken von diesem Weißwein, der 24 Monaten in Fässer verfeinert wird.
ParaCrawl v7.1