Übersetzung für "Against international law" in Deutsch
Also,
he
was
kidnapped
from
an
EU
country,
Italy,
against
international
law.
Auch
wurde
er
gegen
internationales
Recht
aus
einem
EU-Land,
Italien,
entführt.
Europarl v8
The
imposition
of
such
a
measure
by
NATO
is
definitely
against
international
law.
Die
Verhängung
einer
solchen
Maßnahme
durch
die
NATO
war
eindeutig
völkerrechtswidrig.
ParaCrawl v7.1
All
parties
have
committed
crimes
against
international
humanitarian
law.
Alle
Konfliktparteien
verletzen
nach
Belieben
humanitäres
Völkerrecht.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
these
weapons
is
regarded
by
lawyers
as
a
crime
against
international
law.
Der
Gebrauch
dieser
Waffen
wird
von
Juristen
als
Vergehen
gegen
das
Völkerrecht
gewertet.
ParaCrawl v7.1
Your
War
is
against
international
law!
Ihr
Krieg
ist
gegen
jedes
internationale
Recht!
ParaCrawl v7.1
The
persecution
of
these
people
is
against
international
law
as
well
as
against
the
constitution
of
China.
Die
Verfolgung
dieser
Menschen
ist
gegen
Internationales
Recht
und
gegen
die
Chinesische
Konstitution.
ParaCrawl v7.1
They
work
meticulously
against
international
law.
Sie
arbeiten
bewusst
gegen
internationales
Recht.
ParaCrawl v7.1
Or
do
you
want
to
give
aid
to
Nagorno-Karabakh
via
the
Latchin
corridor,
which
would
go
against
international
law?
Oder
wollen
Sie
etwa
Berg-Karabach
über
den
Latschin-Korridor
fördern,
was
vom
Völkerrecht
her
widerrechtlich
wäre?
Europarl v8
When
settlements
are
placed
in
occupied
territory
and
expanded
until
today
against
international
law?
Wenn
man
völkerrechtswidrig
Siedlungen
in
besetztes
Gebiet
stellt
und
bis
heute
immer
weiter
ausbaut?
ParaCrawl v7.1
Simultaneous
bilingual
lawyer
for
Labour
Law
(employment
contracts,
posting,
protection
against
dismissal,
international
labour
law,
etc.).
Simultan
bilingualer
Anwalt
für
Arbeitsrecht
(Arbeitsverträge,
Entsendung,
Kündigungsschutz,
internationales
Arbeitsrecht
etc.).
ParaCrawl v7.1
In
vain,
Karski
protested
that
such
a
demand
was
impossible.
It
was
against
international
law.
Karski
protestierte,
dass
so
ein
Ansinnen
unmöglich
sei,
weil
es
gegen
internationales
Recht
verstößt.
ParaCrawl v7.1
This
goes
against
international
law.
Dies
verstoße
gegen
das
Völkerrecht.
ParaCrawl v7.1
Since
there
are
many
significant
problems
that
still
provide
cause
for
deep
concern,
the
Council
has
taken
a
tough
stance
as
regards
the
serious
crimes
against
international
law
and
human
rights
in
North
Kivu
and
South
Kivu.
Da
es
immer
noch
erhebliche
Probleme
gibt,
die
Anlass
zu
großer
Sorge
geben,
hat
der
Rat
im
Hinblick
auf
die
ernsthaften
Verstöße
gegen
internationales
Recht
und
die
Menschenrechte
in
Nord-Kivu
und
Süd-Kivu
eine
rigorose
Haltung
eingenommen.
Europarl v8
I
notice,
for
instance
that,
in
a
Parliament
resolution
to
be
debated
tomorrow,
caning
in
Malaysia
has
been
declared
as
clearly
against
international
law,
when
such
a
statement
is
legally
questionable.
Ich
stelle
zum
Beispiel
fest,
dass
in
einer
Entschließung
des
Parlaments,
die
morgen
debattiert
werden
soll,
die
Züchtigung
mit
dem
Rattanstock
(Caning)
in
Malaysia
als
ganz
klar
völkerrechtswidrig
erklärt
wurde,
während
eine
solche
Feststellung
rechtlich
fragwürdig
ist.
Europarl v8
So
could
Bernd
perhaps
explain
to
me
why
caning
is
illegal
-
as
he
stated
again
and
as
it
is
stated
in
the
resolution
-
and
against
international
law.
Könnte
mir
Bernd
also
vielleicht
erklären,
weshalb
die
Prügelstrafe
illegal
ist
-
wie
er
erneut
angemerkt
hat
und
wie
in
der
Entschließung
dargelegt
-
und
gegen
internationales
Recht
verstößt.
Europarl v8
The
Council
stated
that
the
legal
proceedings
against
Aung
San
Suu
Kyi
represented
a
crime
against
national
and
international
law.
Der
Rat
hat
erklärt,
dass
das
Rechtsverfahren
gegen
Aung
San
Suu
Kyi
ein
Verbrechen
gegen
nationales
und
internationales
Recht
darstellt.
Europarl v8
We
are
against
interference
in
the
domestic
matters
of
any
country,
whether
they
are
against
national
sovereignty
or
against
international
law.
Wir
sind
gegen
eine
Einmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten
aller
Länder,
ob
sie
nun
gegen
die
nationale
Souveränität
oder
internationales
Recht
gehen.
Europarl v8
We
believe
that
issues
of
crimes
against
international
humanitarian
law
should
not
be
dealt
with
by
the
International
Criminal
Court
but
should
be
dealt
with
by
UN
ad
hoc
Tribunals.
Wir
sind
der
Auffassung,
dass
sich
nicht
der
Internationale
Strafgerichtshof,
sondern
Ad-hoc-Tribunale
der
Vereinten
Nationen
mit
Verstößen
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
befassen
sollten.
Europarl v8
The
existence
of
secret
detention
centres,
where
imprisoned
persons
are
held
in
a
legal
vacuum,
is
against
international
humanitarian
law
and
international
criminal
justice.
Die
Existenz
geheimer
Lager,
in
denen
Menschen
in
einem
rechtlichen
Vakuum
gefangen
gehalten
werden,
verstößt
gegen
humanitäres
Völkerrecht
und
internationales
Strafrecht.
Europarl v8
In
order
to
genuinely
work
for
peace,
what
we
have
to
do
is
act
decisively
against
violations
of
international
law
and
against
repeated
non-compliance
with
the
resolutions
of
the
United
Nations.
Um
wirklich
für
den
Frieden
zu
arbeiten,
müssen
wir
entschlossen
gegen
die
Verletzungen
des
Völkerrechts
und
gegen
die
wiederholte
Nichteinhaltung
der
Resolutionen
der
Vereinten
Nationen
vorgehen.
Europarl v8
As
the
resolution
expressly
states,
Israel's
military
escalation
offends
against
international
law
and
human
rights.
Die
militärische
Eskalation
Israels
verletzt,
wie
in
der
Entschließung
ausdrücklich
festgestellt
wird,
das
Völkerrecht
und
die
Menschenrechte.
Europarl v8
The
charges
imposed
for
flights
over
its
territory
are
clearly
against
international
law
and
are
not
acceptable.
Die
für
den
Überflug
über
sein
Territorium
erhobenen
Gebühren
sind
eindeutig
völkerrechtswidrig
und
können
nicht
hingenommen
werden.
Europarl v8