Übersetzung für "Under international law" in Deutsch
Discrimination
is
prohibited
under
European
and
international
law.
Laut
europäischem
und
internationalem
Recht
besteht
ein
Diskriminierungsverbot.
Europarl v8
War
crimes
must
be
punished
under
international
law,
as
has
been
said
here
many
times.
Kriegsverbrechen
müssen
völkerrechtlich
geahndet
werden,
das
wurde
hier
schon
des
Öfteren
gesagt.
Europarl v8
These
resolutions
are
binding
for
EU
Member
States
under
international
law.
Diese
Beschlüsse
sind
für
die
EU-Mitgliedstaaten
völkerrechtlich
bindend.
Europarl v8
After
all,
under
international
law,
the
settlements
do
not
belong
to
the
state
of
Israel.
Die
besiedelten
Gebiete
gehören
nach
internationalem
Recht
nämlich
nicht
dem
Staate
Israel.
Europarl v8
The
EU-LAC
Foundation
is
an
international
organisation
of
intergovernmental
nature,
established
under
public
international
law.
Die
EU-LAK-Stiftung
ist
eine
nach
dem
Völkerrecht
errichtete
zwischenstaatliche
internationale
Organisation.
DGT v2019
This
really
falls
short
of
what
we
are
required
to
do
under
international
law.
Dies
allein
reicht
jedoch
nicht
aus,
um
unsere
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
Europarl v8
Nevertheless,
under
international
law
the
Kyoto
Protocol
will
be
binding
on
its
signatories
for
several
years.
Dennoch
ist
das
Kyoto-Protokoll
nach
internationalem
Recht
für
die
Unterzeichner
mehrere
Jahre
bindend.
Europarl v8
These
are
the
obligations
of
the
Member
States
under
international
law.
Nach
internationalem
Recht
sind
die
Mitgliedstaaten
zuständig.
Europarl v8
This
procedure
shall
be
without
prejudice
to
the
obligations
of
the
Community
and
its
Member
States
under
international
law.
Dieses
Verfahren
berührt
nicht
die
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten.
JRC-Acquis v3.0
The
application
of
the
exclusion
shall
not
in
any
manner
affect
obligations
that
Member
States
have
under
international
law.
Der
Ausschluss
berührt
in
keiner
Weise
die
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018