Übersetzung für "After his departure" in Deutsch

After his departure some men get here, all of them members of the ship's crew.
Kurz nach seinem Tod kommen mehrere Leute, alles ehemalige Besatzungsmitglieder.
OpenSubtitles v2018

Ms Ibrahim separated from Mr Yusuf after his departure.
Frau Ibrahim hat sich nach dem Wegzug von Herrn Yusuf von ihm getrennt.
TildeMODEL v2018

After his departure, I didn't see him again.
Nach seiner Abreise sah ich ihn nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

After his departure from the army in 1948 he moved to Voronezh.
Nach seinem Ausscheiden aus der Armee 1948 siedelte er nach Woronesch um.
WikiMatrix v1

And after his departure... there only remained the Supreme.
Und nach seinem Fortgang... gab es nur noch den Höchsten.
ParaCrawl v7.1

Only after his departure the situation cleared up.
Das klärte sich erst nach seiner Abreise.
ParaCrawl v7.1

After his departure from Germany before 1940, he acquires the Australian citizenship.
Nach seiner Ausreise aus Deutschland vor 1940 nimmt er die australische Staats-angehörigkeit an.
ParaCrawl v7.1

Why Iran and its lackeys did not breathe a sigh of relief only after his departure?
Warum Iran und seine Lakaien keinen aufatmen erst nach seiner Abreise?
ParaCrawl v7.1

He is guaranteed happy days after his departure from presidency.
Glückliche Tage werden ihm nach seinem Scheiden vom Amt garantiert.
ParaCrawl v7.1

We will certainly continue working together closely after his departure."
Auch nach seinem Wechsel werden wir sicher weiter eng zusammenarbeiten.“
ParaCrawl v7.1

After his departure, he said an attempt was made to kidnap him.
Nach seinem Ausstieg hätte versucht ihn zu entführen.
ParaCrawl v7.1

Immediately after his departure, the Federal-Reserve-Board increased the discount rate.
Sofort nach dessen Abreise erhöhte das Federal-Reserve-Board den Diskontsatz.
ParaCrawl v7.1

The “White Brotherhood Society” was officially registered after his departure.
Die Gesellschaft Weiße Bruderschaft ist nach seiner “Abreise“ offiziell eingetragen.
ParaCrawl v7.1

But he died suddenly shortly after his departure.
Aber er meurt plötzlich kurz nach sein Start.
ParaCrawl v7.1

Well, after his departure, all of a sudden it came.
Und plötzlich, nach seiner Abreise, kam es.
ParaCrawl v7.1

The silence remained unbroken for several moments after his departure.
Die Stille blieb noch einige Augenblicke nach seinem Weggehen ungebrochen.
ParaCrawl v7.1

After his departure from Stockholm, the king had not entered a coach.
Seit seiner Abreise von Stockholm hatte der König keinen Wagen mehr bestiegen.
ParaCrawl v7.1

Only 38 hours after his departure from the Monastery he returned to ABC.
Dorthin kehrte er nur 38 Stunden nach dem Aufbruch wieder zurück.
ParaCrawl v7.1

Three days after his brother's departure Levin left for abroad.
Drei Tage nach der Abreise seines Bruders fuhr auch Konstantin Ljewin weg, ins Ausland.
Books v1

Van der Leck, on the other hand, went back to figurative compositions after his departure from the group.
Nach dem Tod van Doesburgs 1931 erschien zu seinen Ehren noch eine Sonderausgabe der Zeitschrift.
Wikipedia v1.0

After his departure from Congress, Sikorski became a Washington attorney and lobbyist.
Nach seiner Zeit im US-Repräsentantenhaus wurde Sikorski als Rechtsanwalt und Lobbyist in Washington tätig.
Wikipedia v1.0

After his departure he served as supply deputy for Alajuela, proprietary deputy for Puntarenas and governor of Puntarenas.
Nach der Präsidentschaft war er Nachrückabgeordneter für Alajuela, Abgeordneter und Gouverneur für Puntarenas.
WikiMatrix v1