Übersetzung für "After his departure" in Deutsch
After
his
departure
some
men
get
here,
all
of
them
members
of
the
ship's
crew.
Kurz
nach
seinem
Tod
kommen
mehrere
Leute,
alles
ehemalige
Besatzungsmitglieder.
OpenSubtitles v2018
Ms
Ibrahim
separated
from
Mr
Yusuf
after
his
departure.
Frau
Ibrahim
hat
sich
nach
dem
Wegzug
von
Herrn
Yusuf
von
ihm
getrennt.
TildeMODEL v2018
After
his
departure,
I
didn't
see
him
again.
Nach
seiner
Abreise
sah
ich
ihn
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
After
his
departure
from
the
army
in
1948
he
moved
to
Voronezh.
Nach
seinem
Ausscheiden
aus
der
Armee
1948
siedelte
er
nach
Woronesch
um.
WikiMatrix v1
And
after
his
departure...
there
only
remained
the
Supreme.
Und
nach
seinem
Fortgang...
gab
es
nur
noch
den
Höchsten.
ParaCrawl v7.1
Only
after
his
departure
the
situation
cleared
up.
Das
klärte
sich
erst
nach
seiner
Abreise.
ParaCrawl v7.1
After
his
departure
from
Germany
before
1940,
he
acquires
the
Australian
citizenship.
Nach
seiner
Ausreise
aus
Deutschland
vor
1940
nimmt
er
die
australische
Staats-angehörigkeit
an.
ParaCrawl v7.1
Why
Iran
and
its
lackeys
did
not
breathe
a
sigh
of
relief
only
after
his
departure?
Warum
Iran
und
seine
Lakaien
keinen
aufatmen
erst
nach
seiner
Abreise?
ParaCrawl v7.1
He
is
guaranteed
happy
days
after
his
departure
from
presidency.
Glückliche
Tage
werden
ihm
nach
seinem
Scheiden
vom
Amt
garantiert.
ParaCrawl v7.1
We
will
certainly
continue
working
together
closely
after
his
departure."
Auch
nach
seinem
Wechsel
werden
wir
sicher
weiter
eng
zusammenarbeiten.“
ParaCrawl v7.1
After
his
departure,
he
said
an
attempt
was
made
to
kidnap
him.
Nach
seinem
Ausstieg
hätte
versucht
ihn
zu
entführen.
ParaCrawl v7.1
Immediately
after
his
departure,
the
Federal-Reserve-Board
increased
the
discount
rate.
Sofort
nach
dessen
Abreise
erhöhte
das
Federal-Reserve-Board
den
Diskontsatz.
ParaCrawl v7.1
The
“White
Brotherhood
Society”
was
officially
registered
after
his
departure.
Die
Gesellschaft
Weiße
Bruderschaft
ist
nach
seiner
“Abreise“
offiziell
eingetragen.
ParaCrawl v7.1
But
he
died
suddenly
shortly
after
his
departure.
Aber
er
meurt
plötzlich
kurz
nach
sein
Start.
ParaCrawl v7.1
Well,
after
his
departure,
all
of
a
sudden
it
came.
Und
plötzlich,
nach
seiner
Abreise,
kam
es.
ParaCrawl v7.1
The
silence
remained
unbroken
for
several
moments
after
his
departure.
Die
Stille
blieb
noch
einige
Augenblicke
nach
seinem
Weggehen
ungebrochen.
ParaCrawl v7.1
After
his
departure
from
Stockholm,
the
king
had
not
entered
a
coach.
Seit
seiner
Abreise
von
Stockholm
hatte
der
König
keinen
Wagen
mehr
bestiegen.
ParaCrawl v7.1
Only
38
hours
after
his
departure
from
the
Monastery
he
returned
to
ABC.
Dorthin
kehrte
er
nur
38
Stunden
nach
dem
Aufbruch
wieder
zurück.
ParaCrawl v7.1
Three
days
after
his
brother's
departure
Levin
left
for
abroad.
Drei
Tage
nach
der
Abreise
seines
Bruders
fuhr
auch
Konstantin
Ljewin
weg,
ins
Ausland.
Books v1
Van
der
Leck,
on
the
other
hand,
went
back
to
figurative
compositions
after
his
departure
from
the
group.
Nach
dem
Tod
van
Doesburgs
1931
erschien
zu
seinen
Ehren
noch
eine
Sonderausgabe
der
Zeitschrift.
Wikipedia v1.0
After
his
departure
from
Congress,
Sikorski
became
a
Washington
attorney
and
lobbyist.
Nach
seiner
Zeit
im
US-Repräsentantenhaus
wurde
Sikorski
als
Rechtsanwalt
und
Lobbyist
in
Washington
tätig.
Wikipedia v1.0
After
his
departure
he
served
as
supply
deputy
for
Alajuela,
proprietary
deputy
for
Puntarenas
and
governor
of
Puntarenas.
Nach
der
Präsidentschaft
war
er
Nachrückabgeordneter
für
Alajuela,
Abgeordneter
und
Gouverneur
für
Puntarenas.
WikiMatrix v1