Übersetzung für "Advantage" in Deutsch

This is an opportunity that we must take advantage of.
Das ist eine Chance, die wir nutzen müssen!
Europarl v8

Europe's competitive advantage should be based on knowledge and innovation.
Der Wettbewerbsvorteil Europas sollte auf Know-how und Innovation beruhen.
Europarl v8

The linguistic and cultural diversity of the European Union is a huge competitive advantage.
Die sprachliche und kulturelle Vielfalt der Europäischen Union ist ein enormer Wettbewerbsvorteil.
Europarl v8

The European Union ought to take advantage of this new opportunity for disarmament.
Diese neue Chance zur Abrüstung sollte die Europäische Union nutzen.
Europarl v8

Please help us to take advantage of this experience.
Bitte helfen Sie uns, Nutzen aus dieser Erfahrung zu ziehen.
Europarl v8

Thirdly, we are making sure that donor coordination results in building on each other's comparative advantage.
Drittens stellen wir sicher, dass die Geberkoordinierung einen aufeinander aufbauenden Vorteil ergibt.
Europarl v8

In addition, it would have the advantage of making the financial sector contribute.
Zusätzlich hätte dies den Vorteil, den Finanzsektor zu einem Beitrag zu zwingen.
Europarl v8

Landfills are a major source of methane emissions which we can turn to our advantage.
Deponien sind die wichtigste Quelle für Methanemissionen, die wir nutzen können.
Europarl v8

We are proposing to remove the small advantage they have.
Wir wollen ihnen diesen kleinen Vorteil wegnehmen.
Europarl v8

All in all, a major advantage for companies and consumers alike in Europe.
Dies zusammengenommen ist ein großer Vorteil für Unternehmen und Verbraucher in Europa.
Europarl v8

That is to our mutual advantage and interest.
Dies ist zu unser beider Vorteil und liegt in unser beider Interesse.
Europarl v8

Because of that, it is very important for Parliament now to use this opportunity to the best advantage.
Deshalb ist es für das Parlament sehr wichtig, diese Möglichkeit zu nutzen.
Europarl v8

We have to leave open the possibility of taking advantage of the positive market trends on the horizon.
Wir müssen die Möglichkeit offenhalten, absehbare positive Marktentwicklungen zu nutzen.
Europarl v8

I would like to take advantage of this brief intervention to attempt to clear up a kind of misunderstanding.
Lassen Sie mich diesen kurzen Beitrag nutzen, um eine Art Mißverständnis aufzuklären.
Europarl v8

This gave MobilCom a clear advantage over its competitors.
Damit hat MobilCom mit der Beihilfe einen klaren Vorteil gegenüber seinen Wettbewerbern erlangt.
DGT v2019

Therefore, it seems that the measure conferred a specific advantage on RTP.
Diese Maßnahme scheint RTP somit einen besonderen Vorteil gewährt zu haben.
DGT v2019

Second, the advantage must be granted by the State or through state resources.
Zweitens muss der Vorteil vom Staat oder mittels staatlicher Ressourcen gewährt werden.
DGT v2019

Secondly, the advantage must be granted by the State or through State resources.
Zweitens muss der Vorteil vom Staat oder aus staatlichen Mitteln gewährt werden.
DGT v2019

The two notified schemes both confer an economic advantage to their beneficiaries.
Die beiden angemeldeten Beihilferegelungen verschaffen den begünstigten Unternehmen einen doppelten wirtschaftlichen Vorteil.
DGT v2019

Nor would consumers obtain any advantage from this.
Auch die Verbraucher hätten davon keinen Vorteil.
Europarl v8

Member States will then no longer be able to gain a competitive advantage at the expense of the environment.
Mitgliedstaaten können sich damit nicht mehr auf Kosten der Umwelt einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
Europarl v8